Свирепая клятва
Шрифт:
Прислонившись к перилам, я смотрю на спокойное море, раскинувшееся передо мной. Здесь так тихо, что я слышу, как волны мягко бьются о корпус яхты, а темное небо усеяно звездами.
Не так давно мы отплыли в Дубровник. Как только мы выйдем на берег, волшебный пузырь, в котором мы существовали, лопнет. Это то, о чем мы договаривались с самого начала.
И все же тысяча сомнений терзает мой разум, каждое из которых заставляет задуматься о том, правильное ли решение я принимаю, уходя от Лео. Не говорю ему о своих чувствах. Я не могу больше лгать себе. Я люблю Лео, и, возможно, никогда не перестану, но это не значит, что нам суждено быть вместе. Даже если бы я смогла забыть о том, как он меня обидел, я не могу забыть о том, что он собой представляет. Вор. Высокопоставленный член братства его семьи.
Время не смягчило мою позицию. Я не стану связываться с человеком, который дал клятву. Даже с тем, кто пленил мое сердце так основательно, как Лео. Он сделал свой выбор давным-давно, и его нельзя отменить. Я делаю глубокий вдох и пытаюсь заглушить печаль, но я настолько погружаюсь в свои мысли, что слышу шаги лишь за мгновение до того, как руки хватают меня за талию и крутят вокруг себя. Но это не грубые руки, которых я так жаждала.
Это Джек. Его кокетливая улыбка сменилась жестким взглядом, а губы скривились в оскале.
— Джек? — говорю я в замешательстве. — Чего ты хочешь?
На его лице появляется медленная злая ухмылка.
— Думаю, ты знаешь, чего я хотел все это время. — Ужас застывает в моих жилах, когда он хватает меня за запястья, одной рукой удерживая их за спиной, а другой обхватывая мою шею.
— Отпусти меня, или я закричу, — угрожаю я, не в силах сдержать дрожь в голосе.
Он хихикает, и от него исходит запах спиртного, от которого у меня сводит желудок.
— Давай. Кричи и смотри, что будет. Посмотрим, что я сделаю. — Его рука крепко сжимает мою шею в знак предупреждения, напоминая о том, что я здесь совсем одна с сумасшедшим человеком.
Мне придется бороться с ним в одиночку. Нужно только дождаться своего часа. А до тех пор я буду играть.
— Пожалуйста, — шепчу я, мой голос дрожит. — Ты много выпил. Ты плохо соображаешь. Это не ты…
Он отшатывается, гнев искажает его выражение.
— Ты ничего обо мне не знаешь. Как и твой жених. Но я знаю, что вы не те, за кого себя выдаете. — Его голос понижается, в нем появляется опасная нотка. — У меня есть друзья в высшем свете, знаешь ли. Люди, которые были весьма заинтересованы, услышав о таинственной американской паре, появившейся без предупреждения и арендующей эту яхту на неопределенный срок.
Мой желудок сжался в комок.
— Что ты имеешь ввиду? Что ты сделал?
— Поделился своей фотографией с несколькими заинтересованными лицами, дал им знать, что мы срочно направляемся в Дубровник. Интересно, зачем?
Улыбка, которую я ему отвечаю, такая же холодная.
— Думаю, ты поймешь, что связался не с той семьей. — Адреналин бежит по моим венам, я вырываюсь из его хватки, адреналин подпитывает мою борьбу. Он встает на ноги, и я, воспользовавшись моментом, кричу во всю мощь своих легких, врезаясь коленом ему в яйца.
Он падает вдвое, и я бросаюсь бежать, но далеко уйти не успеваю. Он делает выпад и бьет меня по голове. Задыхаясь, я издаю еще один крик, но его поглощает теплый ночной воздух. Вокруг никого нет, никто меня не слышит, никто не придет на помощь.
Даже Лео.
И тогда я отшатываюсь от боли и борюсь изо всех сил. Я наношу удар локтем назад, попадая ему в брюхо. Он хрипит, у него сбивается дыхание, но вскоре восстанавливает равновесие и валит меня на землю. В отчаянии я бьюсь, пытаясь оттолкнуть его от себя, но он неумолим. Он опускается на меня и прижимает своим весом, мои запястья сжимаются в его железной хватке, и я оказываюсь в ловушке. В глазах все плывет, но я продолжаю биться.
— Нет, — задыхаюсь я, но он глух к моим мольбам, поглощенный собственной тьмой.
Наклонившись, он задирает мою ночную рубашку и устраивается между моих бедер. Паника захлестывает мои чувства, но я борюсь, как черт, собирая все силы. Я буду сопротивляться до последнего вздоха. Меньшего я себе не обещаю.
ГЛАВА 25
Лео
Я постепенно просыпаюсь, мир медленно обретает четкость. Сейчас середина ночи, это я могу определить по луне, которая все еще светит на небе. И это хорошо. Значит, у меня есть еще несколько часов наедине с Алей.
Моя рука инстинктивно тянется к ее теплу, желая перевернуться и опуститься между ее ног. Но вместо этого я обнаруживаю, что ее сторона кровати холодная и пустая, как будто ее давно не было. Приподнявшись, я моргаю от темноты, в голове помутилось.
Рука нащупывает телефон, слабый свет от экрана освещает каюту, и я проверяю время. Три часа ночи. Я кладу телефон на пол, но он вибрирует от входящего сообщения. На экране мелькает имя Димы. Он прислал файл.
Открыв его, я обнаруживаю нераспечатанные записи о пребывании Джека в колонии для несовершеннолетних. Глаза мелькают по словам, желудок сжимается от нарастающего чувства ужаса, когда выделяется одна фраза.
Сексуальное насилие.
Отвращение поселяется в моем желудке. Он — самый отвратительный подонок. Когда мы приедем в Дубровник, он получит по заслугам. Но сейчас я думаю только о том, чтобы найти Алю.
Босые ноги ступают на пол, и я натягиваю пару боксеров, прежде чем выйти из каюты. Я двигаюсь по тускло освещенному коридору к средней палубе, сканируя пространство в поисках ее следов. Ничего.
Мое внимание привлекает отдаленный шум с верхней палубы — приглушенный стук, горячие голоса, отдающиеся эхом в тишине. С колотящимся сердцем я мчусь на верхнюю палубу.
Открывшееся передо мной видение хуже того, что я мог представить в своих кошмарах. Алена, зажатая под весом Джека, ее конечности дергаются, пытаясь сбросить его с себя.
Ярость пульсирует во мне, и я с гортанным ревом бросаюсь на Джека. Мой кулак врезается ему в челюсть, и звук трескающейся кости раздается как гром.
— Ты, mudak. Ты умрешь за это.
Алена отпрыгнула в сторону, Джек оправился и бросился на меня. Наши тела сплелись в жестоком танце ударов. Несмотря на запах алкоголя, он держит себя в руках, но я неумолим, движимый первобытной потребностью защитить Алю.
Я рычу, наношу удар в живот Джека, от которого он падает на землю.
— Ты насильник. И я лично заставлю тебя заплатить за свои грехи.
— Она шлюха. — Он сплевывает кровь, яд капает с его слов. — Вы оба — отбросы, не стоящие всего этого дерьма.
Моя ярость достигает точки кипения, и я отправляю Джека в полет, нанося сокрушительный удар.
— Ты думаешь, что можешь причинить вред тому, что принадлежит мне, и остаться безнаказанным?
На этот раз он не так быстро поднимается на ноги, и я наслаждаюсь зрелищем того, как он лежит на спине, с трудом переводя дыхание. Я хватаю Джека за воротник, поднимаю на ноги и перекидываю верхнюю часть его тела через край перил.