Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу?
Шрифт:
Я выплыла на середину озера, легла "звёздочкой" на спину и какое-то время просто смотрела на пасмурное небо с низкими тяжелыми тучами, предвещающими скорый снегопад. Кончики пальцев приятно покалывало от ледяной воды. У обычного человека давно бы мышцы свело от холода, а мне было хорошо и комфортно. Дышала полной грудью, вдыхая носом морозный воздух и выдыхая ртом горячий. Потом нырнула с головой под воду, поглубже. Задержала дыхание и на какое-то время зависла в толще воды, закрыв глаза и наслаждаясь абсолютной, давящей такой тишиной.
Так хорошо. Так тихо. Так спокойно… Обожала такие моменты абсолютного единения с самой собой…
А, нет, всё-таки было не совсем тихо. Кто-то что-то кричал у озера, и я поморщилась, недовольная, что кто-то нарушил мою ледяную идиллию.
Кто там расшумелся? И вообще, на территории императорского дворца кричу только я, это только моя прерогатива, данная мне с моим вздорным характером, и нечего отнимать у меня звание вспыльчивой лакорской принцессы!..
— …я вас спасу!.. — слышала я через воду чей-то голос.
Голос был искажен из-за толщи воды, поэтому не разобрала, кому именно он принадлежал.
Хм, кто там меня собрался спасать? И зачем?..
Только подумала об этом, как в следующий миг обнаружила себя в плотном кольце мужских рук, которые с силой вытащили меня на поверхность. Некто обхватил меня поперек туловища и очень быстро вытащил на берег, видимо, воспользовавшись магией для ускорения, как-то ну очень быстро. Я так удивилась всему происходящему, что даже не стала брыкаться и позволила "спасателю" завершить свою миссию по спасению. Смотрела на господина ди Верна — а это был именно он — в полном недоумении. Зачем он полез вытаскивать меня из озера?..
— Боже, какая вы холодная!! — причитал Дрейк, вслед за мной выкарабкавшись на берег. — Но главное, что живая, что не утонули… Сейчас я вас согрею и… Почему вы смеётесь?
Я рассмеялась, сообразив, что Дрейк вряд ли слышал о моей любви к заплывам по ледяному озеру. Ох, представляю, что он мог вообразить, увидев меня, зависшую без движений посреди озера… Наверное, картинка со стороны была жуткая.
— Мне не холодно, — широко улыбнулась я. — Не волнуйтесь, Дрейк, я не замерзла. И я не тонула, я просто купалась.
— Купалась? — недоверчиво переспросил Дрейк, вытаращившись на меня, как на сумасшедшую. — В ледяной воде? Принцесса… Простите, вы точно здоровы?..
Я снова рассмеялась, потому что у Дрейка сейчас было слишком забавное выражение лица. Особенно когда он увидел, с какой неспешностью я накидываю на плечи оставленный на берегу шёлковый алый халат, под цвет такого же алого купальника.
Кажется, Дрейк не на шутку испугался за меня, увидев в озере. Взгляд такой напряженный, непонимающий… Он сам подрагивал от холода, и я восхитилась тому, что он не стал звать кого-то на помощь, а сразу же сиганул за мной в воду. Сам, хотя и не обладал моей морозоустойчивостью, для него ледяная вода была по-настоящему ледяной. Но вот ведь, не испугался, нырнул за мной, наплевав на мороз…
Вынуждена признать, что мне было приятно осознавать, как Дрейк обо мне разволновался.
Следовало объяснить ему, почему я сейчас так спокойно сидела прямо на снегу. Но для начала нужно было согреть самого Дрейка, потому что у него уже и губы посинели.
— Идемте во дворец, — сказала я, встав на ноги и потянув Дрейка за собой. — Согревать сейчас надо вас, а не меня.
Я кратко рассказала ему об особенностях уроженцев Лакора и о том, как люблю поплавать в любой воде. В том числе в ледяной, да.
— Вот я дурак, — только и произнес Дрейк, хлопнув себя ладонью по лбу. — А я увидел вас, зависшей в толще воды без движений и чуть с ума не сошел, думая, что вы тонете… Представляете, решил, что до вас добрался тот неизвестный отравитель и всё-таки сумел причинить вам вред… Давно такого страха не испытывал, если честно… Оу, боже, догадываюсь, что вы обо мне могли подумать, я тут еще с перепугу разорался, как последний идиот… Нет, я, конечно, наслышан про особую морозоустойчивость лакорцев, но мне и в голову не приходило, что вы прям настолько морозоустойчивы. Думал, что слухи о вас сильно преувеличены. Ну знаете, как это обычно бывает… А они, оказывается, сильно преуменьшены… Вам действительно сейчас не холодно?
Дрейк в шоке поглядывал на меня, даже не думающую кутаться в какую-то теплую одежду. Я лишь накинула на себя халат, который был брошен мною на берегу, да. И то, халат был не какой-нибудь теплый махровый, а тонкий шелковый. Представляю, как эпично я выглядела для Дрейка, в этом вот алом халатике, на фоне сугробов, с мокрыми волосами, которые высушивала на ходу заклинаниями.
Впрочем, в каком бы шоке не пребывал порядком подмороженный Дрейк, а его жгучий взгляд все равно жадно скользнул по моей… по моим большим глазам, да. Вот везет же этому тирольцу в который раз натыкаться на меня в одном белье…
— Да, действительно не холодно, не переживайте. Так что кого из нас сейчас надо согревать, так это вас, — хмыкнула я, глядя на мокрую одежду Дрейка, которая на холоде начала быстро замерзать.
Я коснулась руки Дрейка, вливая в него свою силу, задействуя простое заклинание для быстрого высушивания одежды. Смутилась от того факта, что Дрейк этим мгновенно воспользовался и переплел наши пальцы. Руки у него были пока что ледяные после незапланированного купания.
Спросила:
— Горячий чай будете? Или чего покрепче?.. Финеас, принеси нам горячее питье! — окликнула я паренька, когда мы вошли в главный холл дворца.
Финеас сразу же подскочил, протягивая мне на всякий случай полотенце, и уточняя:
— Вам чай как обычно?
— Да. Без сахара.
— А господин что изволит пить? — повернулся Финеас к Дрейку.
Тот не сразу отреагировал и только после повторного вопроса Финеаса уточнил:
— Кто? Я?
— Ну а кто же еще, — улыбнулся Финеас. — Вам тоже чай? С сахаром, без? Или, может, глинтвейном желаете согреться?..
Дрейк с секунду хмуро смотрел на рыжеволосого паренька, потом моргнул, качнул головой и ответил:
— Чай. С медом. Благодарю.
— Ох, и сильно же вы замёрзли, — усмехнулась я.
Дрейк лишь натянуто улыбнулся и обратил свое внимание на появившегося фамильяра: Райкху возникла из ниоткуда в воздухе и что-то быстро-быстро затараторила на непонятном мне языке. Язык показался мне смутно знакомым, но точно определить его я не смогла.
А вот Дрейк явно знал и очень внимательно слушал тараторящую медузу, которая забавно всплескивала щупальцами и делала страшные глаза.
— Вы ее понимаете?..