Связь
Шрифт:
— Могли бы Вы помочь нам? Вывезти меня и мою команду. А так же товар. Я готов заплатить вам 50 % от дохода.
После этого купец назвал сумму, услышав которую Капитан заинтересованно поднял брови. А Аль поняла, что можно не бояться, что Капитан причинит вред купцу, и направилась в медицинский отсек.
В медотсеке, злой и взмыленный Бэйт, пытался вытащить с того света неудачливого члена своей команды. Комбинезон и руки Бэйта были вымазаны в крови, но запустить медкапсулу у него не получалось. Наблюдая за действиями Бэйта, Аль поняла, что квалификация младшего брата Капитана оставляет желать лучшего, он мог справиться с простыми случаями, где требовалось оказать первую помощь и поместить пострадавшего в медкапсулу. Медкапсула была хороша на обычные раны или заболевания, но там где для нанесения увечья был использован редкий, импульсный пистолет нужно было работать руками. Аль, наблюдая как лицо мужчины лежащего в медкапсуле бледнеет и становиться почти синим, решилась и подошла к Бэйту в плотную:
— Помогай мне, я скажу, что нужно делать, тут нужно прихватить в ручную, а потом запустим медкапсулу.
После этого они стали работать вместе, а спустя пятнадцать минут, Бэйт откинулся на спинку своего кресла и внимательно посмотрел на Аль, которая спокойно, без признаков усталости, мыла руки в ионном очистителе. Не поворачиваясь к Бэйту, Аль спросила:
— Как вы выживаете в таких условиях? Корабль разваливается на части, команда и капитан сборище маниакальных психов, с развитием на уровне неандертальцев, вы же контактируете с жителями разных миров? Неужели после стольких лет проведенных в космосе, вы не задумываетесь о том, что ваши Пра-Отцы очень и очень заблуждались?
Бэйт, отрешенно наблюдая за тем, как лицо мужчины помещенного в медкапсулу, становиться постепенно нормального цвета и на щеках даже проступает румянец, от вводимых медкапусулой препаратов, ответил Аль:
— Госпожа, за то время что мы в космосе, у нас погибло четырнадцать членов команды, и двое из-за того что после расстыковки они не успели убраться из шлюза, их просто выбросило в открытый космос. Но желающих попасть к нам на корабль не становится меньше. У нас есть значительные, но единичные улучшения корабля, и только это позволяет нам держаться на плаву, в том числе в особенно удачные моменты захватывать корабль Службы, и «приглашать» в гости такого очаровательного врача как вы Госпожа.
Аль показалось, что Бэйт как-то мерзко ухмыльнулся, но не стала комментировать его слова, однако через минутное молчание все таки сказала:
— Если бы не ваша жестокость и безрассудство, и то оружие которым признаю вы в совершенстве владеете, вы были бы жалки. Жалкие озлобленные на весь мир гуманоиды.
Аль обтерла руки тонким нетканым полотенцем и вышла из медотсека. В коридоре она практически столкнулась с Капитаном, тот оглядел ее с головы до ног и хотел что-то спросить, но она, не дожидаясь вопроса, стремительно ушла по коридору в сторону своей каюты. Капитан обернулся и смотрел ей в след, пока она не скрылась за поворотом. Войдя в медотсек, Капитан обнаружил брата сидящим на кресле. Бэйт выглядел безучастным и очень уставшим.
— Что произошло?
— Произошло то, что я чувствую куском дерьма, который на консервной банке мотыляется в космосе.
— Прекращай ныть, есть работа! Мы можем очень и очень хорошо подзаработать на купце.
— Послушай ну зачем тебе это нужно? — Раздраженно спросил Бэйт. — Ты умираешь, нахрена тебе все эти бесполезные движения? Или ты надеешься, что она передумает?
— Нет, я не надеюсь… Хотя что я вру то сам себе. Конечно, я надеюсь на это. Но даже если этого не произойдет, и через четыре с половиной месяца я закончу свой путь, я хочу быть уверен, что с тобой, с моим братом, все будет хорошо. — Мейт приобнял брата за плечи и продолжил. — Тебе не кажется, что мы только и делали, что жили в свое удовольствие, а теперь мне хочется сделать, что ни будь для тебя и моей команды.
Бэйт с недоверием покосился на старшего брата:
— Это ОНА так на тебя влияет?
— Наверное … Идем мне нужна помощь каждого члена команды. На корабле купца тридцать пять тон зерновых культур, нам нужно по максимуму освободить грузовые отсеки и перетащить в ручную груз на свой корабль.
— А где ты поселишь купца и его команду? У нас нет кают.
— Я уже разъяснил это уважаемому купцу, они разместятся в грузовом отсеке. Больше мы ничего предложить им не можем.
— Ну что же. — Обреченно сказал Бэйт. — Приступим.
Через два часа Аль, заинтересованная тем, что происходит, с удивлением обнаружила всю команду, включая Капитана и судового врача в грузовых отсеках. Мужчины, за неимением роботов-погрузчиков, на себе перенесли контейнеры с зерном, а теперь закрепляли все это в грузовых отсеках. Наблюдая за работой команды, Аль вдруг поняла, что этот тот самый отсек. И рассматривая широкую спину Капитана, который еще не заметил ее присутствие и работал наравне со всеми, вдруг отметила, как блестит пот на его шее и лице, а на правой руке глубокая ссадина в районе локтя. Она вдруг вспомнила его, его тело, кожу и запах. Она помнила, какой он, какие у него сильные пальцы на руках, потому, что когда он сжимал ей запястья ей казалось, что еще немного и кости хрустнут. Стало до дрожи отвратительно и гадко. А Капитан в этот момент уронил тяжелый контейнер себе на ноги. Вздрогнув от боли, Мейт обернулся и увидел Аль. Как обычно она не смогла ничего прочитать в его глазах. А Мейт с усилием приподнял край контейнера и вытащил из под него левую ступню. Аль видела, что край контейнера, проткнул острой крепежной скобой ботинок и ступню Капитана насквозь, и под левым ботинком уже образовался грязный, бордовый след. В этот момент Аль вдруг отпустили воспоминания, и внутренне расслабившись, она вернулась в свою каюту. И в тот вечер о Капитане она больше не думала.
А Мейт, смолчав и ни сказав ничего брату или команде, продолжил работать, и отправился в медицинский отсек, только когда груз был закреплен, купец и его команда находились у них на борту, а второй помощник отстыковал их корабль и стал уводить его на стартовую точку курса проложенного до одной из планет сектора Т-10.
Бэйт, обработав и зашив рану на ноге старшего брата, помолчав некоторое время, спросил:
— Объясни мне, я не понимаю. Зачем все это?
— Что «это»? Купец и его груз? Это выгодное дело…
— Ты же понял о чем я. — Перебил брата Бэйт. — Я о ней. Ты как собака на коротком поводке. Ты же не такой. Где тот, кто является моим братом? Где тот, кто мой Капитан?
Некоторое время Мейт молчал, но его брат ждал и Мейт ответил:
— Я был готов бороться, но до того момента как она … у нее же почти получилось… не знаю, что то сломалось внутри меня. Больше нет сил на борьбу. Не с ней. Эту войну я проиграл.
— Но ты не мог из сильного, уверенного, жесткого мужчины превратиться в хлюпика, пускающего розовые сопли! Место женщины…
— Я знаю учение Пра-Отцов! — Жестко перебил брата Мейт. — Но теперь мне кажется, они ошибались. Ты смотришь визор? Новостные каналы? Видишь, как живут гуманоиды на других планетах? На тех планетах, где дети не умирают в младенчестве, от давно излечимых во всем мире болезней. Братья не убивают друг друга, для того чтобы занять место капитана на старом разваливающимся корабле. И отцы не продают своих дочерей в рабство. И матери, это матери, а не бесправные рабыни.
Мейт замолчал, а потом с ожесточением продолжил:
— Я помню, как ты плакал, когда отец продал мать работорговцам. Ты думал я не слышал и не видел этого, но это было не так. Я уже не плакал, потому что отец выбил из меня это, и из своего сына, если бы он у меня был я тоже выбил бы эту способность. Но мы же любили ее и ты и я. А ей исполнилось тридцать пять лет, и отец посчитал что неразумно содержать и кормить женщину, которая по его мнению, уже не принесет здоровых детей, а сыновья в ней уже не нуждаются.
Бэйт молчал, он помрачнел и опустил глаза. Он помнил.