Связующая Нить. Книга 2
Шрифт:
– Усталость долгого пути не могла не сказаться, – Исако помогла Кицунэ усадить бабушку в мягкое кресло. – Пожалуйста, не надо так напрягать себя, расслабьтесь и отдохните.
Така хотела возразить ей, но произнести даже слово уже не получалось. Глаза вопреки отчаянным попыткам старушки очнуться неумолимо закрывались.
«Тот странный компонент в нескольких ароматах духов... неужели он?»
Сознание утонуло в белой пелене, и леди Така безвольно обмякла.
– Это моя вина, – говорила Исако, поудобнее устраивая в кресле и укрывая сдернутым с кровати покрывалом ту, кого заговорщики называли не иначе как нянькой Кицунэ. Момент истины настал. Если девчонка сейчас побежит за помощью, приходится захватывать лису силой. Спокойно! Продолжать играть роль! – Из-за сладких ароматов духов леди Така на минуту расслабилась, и преклонные годы сыграли с ней плохую шутку.
– Может быть, стоит позвать врача? – взволнованно пролепетала Кицунэ. – Бабушке плохо?
– Нет, она просто уснула. Это только усталость от того, что вы пережили в пути. Ей нужно немного отдохнуть. Через час или два она проснется гораздо бодрее и будет чувствовать себя хорошо.
– Не стоит беспокоить ее и звать кого-либо, – поддержала служанку Миваки. – Ей будет только хуже, если ее сейчас разбудить. Ты ведь, наверное, тоже не любишь, Кицунэ-чан, если тебя будят, когда очень хочется спать?
– Пусть отдохнет, – к великому облегчению куноичи, согласилась девочка-лисица. – Это действительно плохо для здоровья, если не дают выспаться.
– Пойдем, – Миваки потянула ее за рукав. – Пока она спит, посидим тихонько за столиком и пошепчемся.
– О чем? – понижая голос, с сомнением спросила Кицунэ.
– Расскажи мне, как ты с принцессой Мичиэ познакомилась? К наследникам единого трона и подойти-то почти невозможно. Как тебе так повезло?
Девочки сели в кресла у столика, Кицунэ отпила немного чая из чашки и охотно начала рассказывать. Она скучала по Мичиэ и рада была вспомнить, как весело и хорошо им было вместе. Ах, если бы только те времена вернулись!
Миваки внимательно слушала, только изредка встревая с уточняющими вопросами. Буря, которая грозила полыхнуть молниями всего несколько минут назад, постепенно улеглась.
Куноичи, замаскированная под служанку, убедившись, что в комнате все в порядке, тихо выскользнула в коридор. Первый из охранников снят. Теперь очередь второго.
Микио скосил взгляд на вышедшую Исако. Старик был насторожен до предела, хоть вокруг, на первый взгляд, и не происходило ничего необычного. Здесь ничего. Но присутствующий рядом самурай, своим телосложением больше похожий на квадратный шкаф, чем на человека, не сводил с чужого стража тяжелого взгляда. Микио чувствовал себя путником, спокойно шедшим по дороге в тропическом лесу и вдруг нос к носу столкнувшимся с громадной гориллой. Эта горилла настораживалась и начинала злиться каждый раз, когда самурай, вроде незаметно, пытался прислушаться к происходящему в комнате. Конечно, стражи не имеют права подслушивать разговоры своих господ, но сама готовность гориллы убить его на месте заставляла Микио беспокоиться о судьбе маленькой госпожи и бабушки Таки. Что там такое внутри происходит?
Исако сделала пару шагов прочь по коридору и вдруг, молниеносно развернувшись, направила на старика развернутые ладони.
«Паршивка! – Микио почуял волну Ци, устремившуюся к нему, и ударил навстречу ей разрушающим импульсом, пытаясь одновременно выхватить из ножен меч. Второй блокирующий импульс он, предвосхищая любую атаку, направил в сторону врага-самурая. – Ах ты»...
Его противоатака сбила импульс Ци Исако, но второй противник был вовсе не глуп. Ловкий и сильный, чудовищный самурай рывком сместился в сторону и ударил парализующим дзюцу, сошедшись со стариком почти вплотную.
Удар!
Боль резанула сознание Микио, его мышцы мгновенно свело в параличе. Собраться с силами! Сбросить влияние чужой Ци! Противодействие!
Пара мгновений. Всего пара мгновений...
Тейджо вцепился в старика. Превосходство в физической силе было подавляющим. Лишенный возможности уклоняться от ударов и атаковать мечом, старый самурай стал легкой добычей. Многие годы занятия борьбой и рукопашным боем не прошли для молодого воина даром. С неодолимой силой он скрутил старика, беспощадно разрывая его жилы и даже мышцы, окаменевшие от паралича. Волна боли оглушила Микио, он безумно заорал бы, если бы мог.
Исако подскочила к самураям и, прижав к шее старика сопло безыгольного инъектора, нажала на спуск. Струя снотворного препарата пронзила кожу самурая.
Переборов действие паралича, Микио бросил все оставшиеся силы в борьбу. Боль в разорванных мышцах. Слабость от распространяющегося по телу препарата...
Куноичи спокойно отступила на пару шагов назад и смотрела, как слабо дергается в жестком захвате ее напарника старый самурай. Ладонь Тейджо сжимала рот пленника словно стальные тиски, не позволяя тому издать даже слабый хрип.
Леди Кадзуми, поставив едва тронутую чашку с чаем на стол и, извинившись перед Хикари, поднялась со своего места.
– Масуми-сан, у меня есть небольшие дела, – сказала она своей служанке. – Нужно отдать несколько распоряжений слугам и страже. Следуйте за мной. Леди Хикари, прошу вас подождать меня здесь и никуда не отлучаться. Стражи совершенно сошли с ума от волнения и могут еще больше забеспокоиться, если увидят вас прогуливающейся по дому в одиночестве.
– Хорошо, Кадзуми-сан. Я подожду вас здесь.
Хикари не двигалась с места, чувствуя как бешено колотится в груди сердце. Ей не нравилось происходящее, совсем, но камигами-но-отоме удерживала себя от прямых вопросов. Словно две безмолвные статуи, у стены комнаты возвышались могучие самураи, каждый из которых был явно сильнее изможденного старостью и болезнью одинокого защитника пожилой дамы. Ясуо продержится недолго и будет убит. Йори – не воин, она ничего не сможет сделать. Но что нужно Кадзуми и ее людям?
Хозяйка дома одарила тщательно скрывающую страх гостью насмешливым взглядом и вышла, оставив в комнате только своих охранников, которые не шевельнулись и даже не проводили взглядами госпожу.
Кадзуми, проследовав к главному выходу, вышла в сад и подозвала к себе капитана городской стражи, командовавшего самураями, окружившими особняк Акизуки. Пользуясь властью, данной ей Томео, она приказала страже оставить сад и близлежащие территории.
– Я не хочу, чтобы к прибытию принца мой дом напоминал военный лагерь. Вы понимаете мое желание, капитан?
Самурай поклонился, отступил и начал отдавать приказы по рации. Женщина спешно вернулась в дом.
– Вот и хорошо, – на губах Кадзуми заиграла счастливая улыбка. – Сразу стало светлее. От всех этих вояк на каждом углу уже мороз по коже.
– Позволите ли вы мне отлучиться по делам? – спросила Масуми, в глазах которой блестели холодные огни. Лояльной Томео и Кано стражи в доме осталось не слишком много. Теперь все будет гораздо проще.
– Конечно, Масуми-сан. Я сейчас намеревалась отдать несколько приказов нашему главе стражи, так что минут пятнадцать вы можете быть совершенно свободны.
– Благодарю вас, госпожа.
Служанка торопливо поспешила прочь. Хватит присматриваться, знакомиться и осторожничать. Пора исполнять приказы господина Хокору. Хозяина этого дома и истинного главы клана Акизуки.