Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Такая долгая ночь

Спаркс Керрелин

Шрифт:

— Разумеется, — кивнула Мария Консуэло, качнув конической шляпой. — Можно нарядить ее в прекрасное платье, но это не изменит сути. Она никто, простолюдинка.

В середине поворота Роман приостановился, наклонился к жене и поцеловал в губы.

Мэгги мечтательно вздохнула.

— Как это романтично! Дон Орландо сделал бы то же самое.

— Я бы внесла поправку, — усмехнулась Ванда. — Дон Орландо предпочитает вальсировать в горизонтальном положении.

— Это ложные слухи, — фыркнула Мэгги. — Дон Орландо ждет свою единственную. Меня.

Дарси и Ванда обменялись быстрыми взглядами. Они обе надеялись, что Мэгги сохранит благоразумие.

— О, смотрите, и другие тоже пошли танцевать.

Кора-Ли промокнула рот белой полотняной салфеткой.

Заметив, что южная красавица единым махом проглотила весь свой пудинг, Дарси поежилась.

Кора-Ли распахнула желтый веер.

— Надеюсь, кто-нибудь пригласит меня потанцевать.

— И меня тоже, — сказала леди Памела. — Я просто обожаю танцевать. О, браво. В нашу сторону идет Коннор. Он отлично танцует менуэт.

Дарси замерла в напряжении и, сжав ладони в кулаки, сосредоточила взгляд на белой скатерти перед собой. Если повезет, он пригласит танцевать леди Памелу или Кору-Ли.

— Добрый вечер, миледи.

Его низкий голос обладал музыкальной мелодичностью, которую Дарси считала когда-то такой привлекательной. Но теперь он навевал лишь воспоминания о той кошмарной ночи.

— О, Коннор, как это мило с твоей стороны навестить нас. — Кора-Ли взмахнула веером. И ресницами. — Ты отведал пудинга? Ничего лучше я не пробовала.

— Еще не успел.

Последовала неловкая пауза.

Леди Памела теребила пуговку на своей бледно-розовой перчатке.

— Чудесная погода.

Коннор хранил молчание. Дарси подняла на него взгляд и обнаружила, что он смотрит на нее все с тем же выражением сожаления в голубых глазах. В ее голове промелькнули воспоминания о той ужасной ночи. Ужас смешался с запахом кровавого пудинга. В животе у нее забурчало.

— Ты выглядишь прекрасно, Дарси, — тихо произнес Коннор.

Она с трудом проглотила поднявшуюся в горло горечь. Да, мертвенно-зеленый цвет всегда был ей к лицу.

— Не желаешь потанцевать?

Она покачала головой, избегая его грустных глаз. Мэгги толкнула ее ногой под столом и неодобрительно нахмурилась.

— Я… прошу прощения. Устала, — прошептала Дарси.

Мэгги встала.

— Я была бы рада с тобой потанцевать.

Коннор кивнул:

— Спасибо, крошка.

Он подал руку и проводил Мэгги на середину танцевальной площадки.

Ванда склонилась к Дарси и прошептала:

— Чего ты так злишься на Коннора? Он ведь тебя спас.

Дарси покачала головой, не в состоянии ничего объяснить, и зажмурилась, чтобы не видеть ни кровавого шампанского, ни кровавого пудинга.

— Тебе нужно прекратить с этим бороться, — вздохнула Ванда. — Помнишь, что говорит Мэгги? Ничто не происходит просто так. Значит, тебе предназначено находиться здесь, с нами.

Здесь? Когда все в ней кричало о свободе? Вырваться на свободу и бежать. Она все еще мечтала о солнце. Тосковала по своей семье. Хотела пробежаться по пляжу. Быть с Аполлоном, богом Солнца. Адам. Она хотела быть с Адамом.

С глубоким вздохом Дарси вернулась к реальности.

— О нет! — ахнула леди Памела. — Вы только посмотрите, кто пришел.

Дарси обернулась. Прибыла Корки Курран со своей съемочной командой из «ЦВТ». Окинув взглядом помещение, она подала знак операторам следовать за ней и направилась к танцующим с очевидным намерением снять сначала молодоженов.

— Эта женщина — зло, — объявила Мария Консуэло. — Уверена, что во времена испанской инквизиции она была палачом и пытала людей.

— Это всего лишь слухи, — возразила принцесса. — Но она точно работала в Тауэре на Генриха Восьмого.

— О Боже! — Кора-Ли с щелчком захлопнула веер. — Что, если она заметит нас?

— Уверена, что уже заметила, — пробормотала Ванда.

— Значит, сейчас примет нас мучить. — Мария Консуэло нервно перебирала четки. — И расскажет всем, что хозяин отверг нас ради смертной bruja [10] .

— И покажет наше унижение по телевидению. О, я этого не вынесу. — Леди Памела принялась обмахивать ладонью лицо. — О Боже, депрессия меня доконает!

— Вот. — Принцесса Джоанна поднесла к носу леди Памелы блюдо с кровавым пудингом. — Дышите глубже.

10

Мегера, сварливая баба (йен.).

Леди Памела принюхалась и тотчас выпрямилась.

— О, пахнет аппетитно, доложу я вам.

И снова наклонилась над блюдом, чтобы его понюхать.

— Что же нам делать? — Кора-Ли бросила на стол веер. — Я в полном смятении. О… — Она указала на лицо леди Памелы. — У вас пятно на носу.

Леди Памела проворно убрала салфеткой каплю пудинга с кончика своего надменного носа.

— Может, уйдем? Мы могли бы сбежать в дамскую комнату и там спрятаться.

— Почему вы так упорно стремитесь выступать в роли жертв? — не выдержала Дарси.

Кора-Ли вскинула голову, и ее кудряшки запрыгали.

— Потому что мы и есть жертвы.

— Но никто вас к этому не принуждает. — Дарси подалась вперед. — Ваша судьба — в ваших руках.

Принцесса Джоанна обиженно фыркнула.

— Но хозяин…

— Забудьте о нем. Он бросил вас ради другой женщины, верно? — Дарси пригвоздила каждую из дам выразительным взглядом, полным возмущения, и дала дельный совет. — Вы заслуживаете лучшей судьбы. Найдите мужчину, которому будете нужны, который будет обращаться с вами с уважением и достоинством.

Леди Памела снова начала крутить пуговку на своей перчатке.

— Вероятно, но…

— Послушайте, — перебила Дарси. — Ведь что на самом деле произошло? Вы не пожелали оставаться в гареме и хлопнули дверью.

— Это неправда, — возразила Мария Консуэло. — Нас выставили вон.

— Никто из вампов, смотрящих телевизор, этого не знает.

Принцесса Джоанна прищурилась.

— Ты предлагаешь нам солгать?

— Я предлагаю вам стать наконец самостоятельными, — сказала Дарси. — Корки Курран, когда подойдет к нам, сделает все чтобы пас унизить. Но вы можете помешать ей. Скажите, что Роман изменил вам с другой женщиной и вы решили его бросить.

Поделиться с друзьями: