Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши
Шрифт:
Повязка оказалась снята и глазам всех присутствующих предстали чудовищные синяки и кровоподтёки на шее девушки, которые любую нормальную личность привели бы в ужас. Любую, но не вампиров, что стояли ко мне и Аннике лицом. Они как раз не увидели ничего страшного в тех травмах, что последняя получила от их собратьев. А прозвучавшие сразу за этим слова немолодого военного, который командовал всеми этими мерзкими существами, только подтвердили, что увиденное гостей военного форта не тронуло совершенно.
— Леди Керро, произошедшее, конечно, неприятно, однако всё же не стоит того, чтобы отвлекать нас от выполнения задания данного Верховным Князем Эрстейна. Те, кто взяли кровь у вашей служанки, потом заплатят ей и всё.
— Неприятно, командующий Сорен? — обернулась я к заговорившему вампиру. — А скажите, частенько ли вас кусают за горло несколько мужиков разом, попутно лапая везде, где дотянутся?
— Леди Керро! — громыхнул под сводами просторного зала взбешенный голос, а меня саму ожог поистине страшный взгляд. — Вы забываетесь!
— Нет, командующий! — отчеканила в ответ, смело встречаясь глазами со злющим оппонентом. — Забываетесь здесь вы и те, кто прибыли вместе с вами! Дарт’Сулай — не трактир и не бордель, где можно без проблем найти девицу лёгкого поведения и, отвесив ей звонких монет, творить, что вздумается. Кровь у слуг этого военного форта могут брать только его защитники, и только в случае получения серьёзных ранений. Люди, служащие здесь, не кормушки для идиотов, которые в жизни своей ни одной твари Пустоши в глаза не видели! И не постельные игрушки!
— Леди… — попробовал влезть в мою обвинительную речь немолодой вояка, но я только отмахнулась от него и вновь обратила свой взор на Аннику.
— Ты нашла своих обидчиков?
— Да, Ваша светлость, — негромко пролепетала стоящая рядом и дрожащая от страха девушка, а потом указала по очереди на двоих вампиров. — Этот и этот.
— Умница, — ободряюще улыбнулась я и повернулась к стражам крепости, которые стали свидетелями случившихся разборок.
И от них, словно догадавшись, что мне требуется помощь, незамедлительно отделилась высокая мужская фигура. Выступила вперёд, давая себя рассмотреть. А едва я это сделала, узнала в выдвинувшемся навстречу вампире одного из друзей Айкена Вайерда. Тех, кто не постеснялись назвать меня оскорбительным ирчи едва ли не в лицо.
Впрочем, сейчас в глазах этого молодого воина не было и намёка на ту оскорбительную издёвку, которую я имела возможность видеть ранее. Он смотрел очень серьёзно и вопросительно: как бы безмолвно спрашивая, что нужно сделать.
И я не стала молчать. Повела подбородком в сторону двоих вампиров, после чего произнесла:
— Господа стражи, сопроводите этих двоих мужчин за ворота крепости со всеми их вещами. Отныне и до момента завершения визита Верховного Князя, их нога более не ступит на территорию Дарт’Сулай.
— Леди Керро! — вновь выразил своё возмущение командующий Сорен. — Это уже слишком! Выгонять на улицу двоих лордов из-за какой-то служанки. К тому же они не знали о правилах, которые у вас существуют.
— Не знание законов не освобождает от ответственности, уважаемый! — отбила я очередной выпад в свой адрес. — Упомянутые вами лорды прибыли на чужую территорию, в чужой дом и, не потрудившись поинтересоваться существующими в нём правилами, принялись вести себя так, как привыкли. Меня подобное не устраивает, и терпеть рядом личностей, не понимающих таких элементарных вещей, как нормы поведения в чужом доме, не намерена. А посему они прямо сейчас отправятся с вещами на выход.
— Я буду вынужден сообщить Верховному Князю о вашем столь вопиющем поступке, леди Керро, — предпринял последнюю попытку изменить принятое мной решение немолодой вояка.
На что я лишь холодно тому улыбнулась, кивнула стражам крепости, чтобы увели покалечивших Аннику вампиров и, велев ей следовать за мной, направилась в обратный путь. На возникшие сразу следом за этим звуки возни и ругань вампиров, не желающих покидать территорию крепости, не обратила никакого внимания. Передо мной стояла новая цель. Разговор с Люцианом Вильре.
Перед этим, правда, отослала личную служанку на кухню, чтобы та принесла мне попить чего-нибудь горячего, и спокойно принялась подниматься по лестнице. Достигла третьего этажа, повернула в сторону княжеских покоев, размышляя о том, как преподнесу правителю Эрстейна новость, что выкинула за ворота двоих членов его свиты, когда в спину прилетел резкий оклик любовницы Фабиана:
— Эй, ирчи! Обернись!
Подчинилась ли я приказу обнаглевшей вампирши? Да нет, конечно. Сделав вид, что не услышала ничего, также неспешно продолжила путь в сторону своей комнаты. Когда вдруг случилось сразу две вещи. Сначала, позади раздался звук торопливых шагов, возвестивший о том, что черноволосая столичная фифа решила во что бы то ни стало со мной пообщаться. А едва я повернулась, в душе опасаясь, что эта ненормальная может накинуться на меня со спины, возникло чёткое ощущение, что зря это сделала. Что реальная опасность исходила не от несущейся навстречу ревнивой любовницы моего муженька, а от того, кто прятался в другой части коридора. Той самой, куда первоначально лежал мой путь. Я дёрнулась чтобы посмотреть, кто там находится, и в этот самый момент ощутила сильный удар по затылку.
Глава 49
Глава 49
Фабиан Керро
Шок. Вот, что испытал наследник славного княжеского рода, узрев две мужские фигуры, склонившиеся над высокой кроватью, балдахин которой был небрежно заброшен на одну из перекладин деревянного каркаса. Что именно они там рассматривали, Фабиан не обратил внимания. Да и кто бы на его месте стал рассматривать кровати, увидев перед собой призрака? И не какого-то неизвестного, а собственного отца!
Личных воспоминаний о нём у молодого наследника не осталось, потому как он был слишком маленьким, когда погиб основатель крепости Дарт’Сулай. Зато Фабиан отлично помнил портрет своего родителя, что висел в Академии среди других прославленных вампиров государства Эрстейн. И в фолиантах по истории, где рассказывалось о появлении Призрачной Пустоши, Эрнару Вейлиану Керро отведена целая глава. Где также имелось его изображение.
И вот теперь, стоя на пороге спальни, которая некогда принадлежала его матери, князь Керро не мог поверить в то, что видит своего предка вживую. Ну или почти вживую. Всё же призрак — не настоящий мужчина из плоти и крови. А тот в свои очередь окинул Фабиана цепким взглядом и ехидно произнёс:
— Ну заходи, наследничек! Будем разбираться, как ты дошёл до жизни такой. Едва не развалил дело всей моей жизни!
* * *
Первым порывом вампира-аристократа было… позорно сбежать. Слишком уж дикой и невероятной оказалась складывающаяся ситуация. Неожиданное появление призрака отца и то, что стоящий напротив него Люциан Вильре выглядел так, словно все эти годы был в курсе, что основатель крепости Дарт’Сулай не покинул этот мир после смерти, а остался следить за своим детищем.