Танар. Тёмное начало
Шрифт:
— Так вы ведь совсем ещё детишки! — забрюзжал Альфред. Похоже, он немного расслабился, явно не ожидая от них серьёзной угрозы. — Воровать забрались? Как вы прошли через защиту?
— Без особого труда! — пожал плечами Влад. — Что-то вы поскупились на хорошую охранную систему.
— Не гони чертей, она самая надёжная! — разозлился хозяин особняка. Затем призадумался. — Должно быть, сбой какой… Потом разберусь! Убирайтесь лучше, пока я вас не прикончил! — он вновь старательно прицелился. — Сегодня у меня нет настроения разбираться со всяким сбродом!
— Что же ты, дед, совсем нас не признаёшь? Старческий маразм тебя ослепляет? — хмыкнул танар.
— Чего? Да как ты смеешь…
Старик вознамерился вывалить на него явно не одну порцию ругательств, но Матильда предупреждающе коснулась его плеча. Теперь Виолетта смогла рассмотреть их получше и пришла к выводу, что даже при первом взгляде они не могут создать впечатление добродушных старичков. В обоих струились сила, решимость, влияние.
— Подожди, Альфред, это же те странные путники из харчевни! — прошептала на ухо своему мужу Матильда. Виолетта отметила, какие у неё красивые, хоть и немного потускневшие, серые глаза. Вот от кого она унаследовала свои вслед за отцом. На тонких губах выделялась красная помада.
— Ну, правильно! — припомнил Альфред. — Эти паршивцы заприметили дорогое одеяние, вот и решили заявиться к нам домой! — и добавил уже намного громче. — Здесь вам ловить нечего!
— Нет, ты посмотри на девочку…
Матильда кивнула на нашивки герба клана Шаонэ. Альфред скользнул по Виолетте оценивающим взглядом, нахмурив седые брови. Она невольно затаила дыхание. На мгновение ей показалось, что он признал в ней знакомые черты. Но следующие слова развеяли подозрения.
— Вы ещё и украли шаонскую форму? — гневно выпалил старик. — С нами ваши игры не прокатят! Я немедленно свяжусь с патрульным участком, если вы сейчас же не покинете мой дом!
Влад скучающе закатил глаза.
— Ваше тугодумие начинает порядком раздражать! — со вздохом подметил он. Лениво приблизился к подножию лестницы, оказавшись на мушке.
— Не подходи, сопляк! Мне прострелить тебе ногу для наглядности? — скривился Альфред, но, вопреки поведению, его руки заметно дрожали.
— Я устал вести с вами игры, поэтому объясню простыми словами, что вам предстоит сейчас сделать. А вы послушно подчиняетесь, и мы спокойно поговорим! В противном случае я буду вынужден действовать более радикально.
— С какого облезлого чёрта я должен слушать какого-то сопливого мальчишку? Перед дружками своими, такими же обалдуями, будешь выделываться! Да я тебя с первого выстрела уничтожу и повешу голову к себе на стену в качестве трофея! — казалось, возмущениям хозяина дома не было предела.
Влад терпеливо позволил ему выговориться, продолжая улыбаться. Он забавлялся, но Виолетте сейчас было не до веселья. Она вдруг почувствовала на себе чей-то взгляд и встретилась глазами с Матильдой. В отличие от экспрессивного мужа, она не спешила воспринимать вторжение за простое ограбление.
— Альфред! — подала голос хозяйка дома, прекратив непрерывный поток ругательств. Он явно не планировал сбавлять обороты, и тогда Матильда коснулась его плеча кротким, но впечатляюще властным движением. По какой-то причине это остудило его пыл. Обменявшись с мужем многозначительными взглядами, она повернулась к незваным гостям и гордо вздёрнула подбородок, наблюдая за ними свысока. — Кто вы такие?
— Неужели бабуля начинает шевелить извилинами! — победно заключил Влад. Матильда при этом скривилась, слово почувствовала неприятный запах. Ей явно не нравилось подобное обращение. Да и в целом проявленное неуважение. — Мы ваши внуки, так что можете расслабиться!
На мгновение повисло неловкое молчание.
— Враньё! Вздор! — вспылил Альфред, который первым опомнился. — Чёртовы мошенники, вот вы кто! Пришли отнять моё состояние? Ни черта не получите! Я знаю всех своих внуков в лицо, всю свою родословную!
Пока старик пустился в отрицание, его жена оценивающе рассматривала ребят совсем новым взглядом. Серые мутноватые глаза задержались на Виолетте. Ей стало не по себе, но она не могла отвернуться. Что-то чарующее было в этом моменте.
— Подожди, Альфред! — раздражённо прервала Мвтильда монолог мужа. — Ты забыл о внуках от Эдуарда!
— Что? — Альфред на мгновение задумался, а потом его лицо побагровело. — И слышать ничего не хочу об этом слюнтяе и его отпрысках! — он замахнулся ружьём, словно вознамерился запустить его в стоящего у лестницы Влада. — Если вы действительно не обманываете, то убирайтесь обратно в ту дыру, из которой выползли!
Виолетта уставилась в пол, сдерживая неожиданные для самой себя эмоции. До этого момента она даже подумать не могла, что её могут ранить слова незнакомого человека. По сути они ей никто, они добровольно отказались от участия в её жизни. Но было крайне неприятно слышать все эти слова. Не из-за какого-то паршивого наследства, а услышать прямое заявление о том, что им наплевать.
Влад коротко посмотрел на сестру. Увидев её состояние, его лицо потемнело от злости. Хозяева дома явно почувствовали перемену его настроения, потому что Альфред незаметно умолк. Тем не менее, лицо оставалось пунцовым и решительным.
— Мне уже надоедает твой грязный язык! — голос танара прозвучал немного ниже и более угрожающе. — А теперь, пока вы не сморозили очередную глупость, медленно спускайтесь по лестнице и идите в гостиную.
Альфред собирался что-то ответить, но Матильда его остановила. Почти шёпотом предупредила:
— Подожди, если это его дети… Ты ведь думаешь о том же?
Выражение лица Альфреда переменилось. Кажется, они действительно подумали об одном и том же, но силились не показывать страх. Только лесничий может не знать кто такой приёмный сын Эдуарда Марлин. Королева Елена приказала распространить эту весть по всему Гамильдтону. Теперь разговор обещал принять совершенно иной оборот.
— Долго мне ещё ждать? — недовольно осведомился Влад.
Криссталы презрительно выглянули на него, но благоразумно решили подчиниться. Альфред спускался первым и всё время держал юношу на прицеле. Матильда неторопливо следовала за ним, нарушая тишину цокотом каблуков. Язык тела выдавал их волнение, но оба держали лицо и не позволяли себе опускаться ниже привычной планки.
У подножия лестницы оба покосились на Влада, затем гордо прошествовали в гостиную, будто вовсе не являются пленниками, и их жизни ничего не угрожает.
Когда проходили мимо Виолетты, она вновь поймала на себе взгляд Матильды. Но женщина так ничего и не сказала. Прошла мимо, словно девушка являлась для неё пустым местом. За ней тянулся шлейф из дорогого парфюма.
Влад небрежно приказал старикам садиться на диван. Когда Виолетта подошла к порогу, они уже сидели. Альфред держал ружьё наготове.