Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Не понимаю, что это за отчим, который поручает вам со сломанной рукой вести такую тяжелую машине! Или вы намеревались ехать туда не одна? — медленно, чеканя слова, поинтересовался Бредли.

Милли хотелось ударить его, но вместо этого она притворно сладким голосом сказала:

— Да, одна. Если, конечно, вы не захотите поехать туда вместе со мной. А мой отчим — самый лучший из всех. После того, как моя мать вышла за него замуж, он…

— Неплохая идея, — пробормотал Рональд.

— Он стал мне ближе, чем родной отец, — закончила фразу Милли и вдруг осознала его слова, — Что вы сказали?

— Я сказал, что мне нравится идея поехать с вами в Испанию.

— Вы сумасшедший, — устало заметила Милли. Ей пришлось еще не раз, хотя и без видимого эффекта, повторять эти слова — на протяжении всего пути до ее дома и потом, когда Рональд расхаживал по ее квартире. Но он уже даже не притворялся, что слушает ее.

Милли жила в модернизированном доме викторианской эпохи. Эту квартиру она купила, когда поступила в колледж. Деньги ей дал Пит, который заявил: «Чтобы делать ошибки, человеку необходимо уединиться».

Вспомнив эти слова, Милли подумала, что сделала только одну ошибку — влюбилась в Шона. Сейчас, наблюдая за своим незваным гостем, она размышляла о том, какой ошибкой в итоге обернется он. Впрочем, влюбляться в Рональда Бредли она не собиралась. Ей казалось, что после истории с Шоном она больше неспособна любить.

Бредли неторопливо подошел к окну и выглянул наружу. Квартира Милли была на первом этаже и выходила в сад, полный буйно цветущих гиацинтов и поздних нарциссов. Сквозь заросли розмарина осторожно пробирался рыжий кот.

— Это Марс, — пояснила Милли, когда кот требовательно замяукал. — Бедняга, он, должно быть, умирает с голоду, — добавила она. — Днем его должны были покормить соседи, а я рассчитывала седлать это вечером, когда вернусь с вечеринки.

— Понятно. — Бредли неодобрительно взглянул на кота. — Он всегда издает такие звуки?

— Только когда голоден.

Милли достала кошачьи консервы, выложила их в миску и налила в блюдце свежей воды. Рональд насмешливо наблюдал за ней.

— Кажется, вы очень преданы друг другу. Вы ведь вдвоем живете здесь, не так ли?

Он явно намекал на то, что в этой маленькой квартире не было никаких признаков присутствия мужчины. Милли вспыхнула, но сдержалась и спокойно ответила:

— Думаю, вы сами это поняли. Он слегка приподнял брови.

— Считаете, что с котами жить легче, чем с людьми?

— Так уж получилось. Марс сам выбрал меня, когда был еще котенком. Пару недель он просто болтался неподалеку и стрелой влетал в квартиру, прежде чем я успевала закрыть дверь. В итоге мне пришлось сдаться. — Она погладила кота по голове, и тот громко замурлыкал. Рональд внимательно наблюдал за ними. — Но, если уж вас это так интересует, я действительно считаю котов более надежными, чем мужчин, — воинственно добавила она.

— А вам нужен надежный мужчина? Но ведь с такими скучно жить… А кота мы берем с собой? — перебил он сам себя.

— Мы вообще ничего больше вместе не делаем, — возразила Милли. — Вы возвращаетесь к себе в гостиницу. Я еду в Испанию. А Марс остается здесь под присмотром соседей.

— А он не возражает?

— Нет. — Она легонько почесала кота за ухом, — Он знает, что я всегда возвращаюсь к нему.

— Должно быть, это приятное ощущение, — заметил Рональд.

Милли уловила в его голосе насмешку, возмущенно посмотрела в его сторону, выпрямилась и одернула юбку.

— Несомненно. Ну что же, мне пора переодеваться и складывать вещи. Не забыть бы зубную щетку…

— А у вас нет лишней?

Милли резко повернулась к нему.

— Послушайте, Рональд, вы не сможете поехать со мной. Для этого нужен паспорт, деньги… Неужели вы не понимаете, что подобные поездки планируются заранее?

— Вы хотите сказать, что тогда вы бы не возражали против моей компании? — вкрадчиво перебил ее он.

— Что, наконец, скажут люди — мои и ваши знакомые? — раздраженно закончила она.

— Я не собирался рассказывать им об этом, — парировал он.

Милли бросила не него взгляд, полный отвращения.

— Правда? А как вы объясните им, куда пропали?

— Дорогая, — ласково произнес Рональд, — у такого человека, как я, друзей нет, а есть только партнеры и агенты-работодатели. Да еще, пожалуй, собутыльники.

— Похоже, вам тоже не помешало бы завести кота, — не без злорадства заметила Милли. Он весело рассмеялся, оценив этот укол по достоинству.

Когда он смеется, то становится таким обаятельным… — невольно подумала она. Можно не доверять ему, не желать подчиняться, но стоит ему вот так расхохотаться, и любая женщина падет к его ногам, навсегда очарованная и готовая на все.

Любая, но только не я, твердо сказала себе Милли.

— Да, меня никто не ждал дома, — сухо, но с легким оттенком грусти подтвердил Бредли.

— А как насчет вашей работы? — спросила Милли.

Он опустился на диван и ухмыльнулся.

— Работа завершена, поэтому я и беснуюсь, — откровенно признался он. — Но пресса заметила это только благодаря вам. А я вовсе не хочу постоянно бегать от репортеров. Так что вы в долгу у меня, Милдред Роббинс.

— Ничего подобного! — горячо возразила Милли. — Вы сами во всем виноваты.

— Не нужно так нервничать, — спокойно заметил он. — я еще не встречал такой эмоциональной особы…

— А я — такого тщеславного, самодовольного, безответственного…

— Портрет почти точен, — кивнул он и опять рассмеялся.

— Вы испортили мне вечер, разрушили мои планы, а теперь еще и навязываетесь мне в спутники? — обвиняющим тоном произнесла она.

Его брови взлетели наверх.

— Какие планы?

— Как это какие? Я должна была вернуться сюда еще вчера вечером… Он ухмыльнулся.

— Чтобы накормить своего кота? — Он взглянул на Марса, который терся о его ноги. — Извини, дружище.

— Из-за вас я сегодня выбилась из графика. Мне уже давно пора было выехать.

Поделиться с друзьями: