Таулос. Книга первая. Северный ветер
Шрифт:
И неожиданно для самого себя Моши заразился этой уверенностью. Он почувствовал возбуждение и огромное желание действовать — как воин после начала боя, освободившийся от тягостного ожидания битвы.
Моши поднялся с места. Взгляд его упал на генерала Пая.
— Сколько человек у вас в общем резерве? — спросил Моши.
— Пять тысяч, — ответил Пай.
— Полагаю, что его необходимо увеличить до двадцати тысяч. Сколько человек в охране императора?
— Пятьсот, — снова ответил Пай.
— Давайте увеличим их количество до двух тысяч. Они будут охранять не только дворец императора, но и весь город.
— Генерал Сафар, — обратился Моши.
Сафар поднялся с места.
— Наберите из резерва людей. Вы должны собрать четыре тысячи лучников. Генерал Валис поможет вам отремонтировать метательные машины и построить еще двадцать восемь. Мне нужны сорок метательных машин. Это позволит разбить любую армию.
Валис охнул. Моши продолжил:
— Генерал Мун, мы можем увеличить количество всадников до восьми тысяч? У вас есть лошади?
— Да, господин Моши, — отозвался Мун, — двенадцать тысяч голов.
— Хорошо, — выдохнул Моши, — остальных отдать генералу Валису и его вспомогательным отрядам. Сколько их остается?
— Шесть тысяч, — отозвался Валис, — из них полторы тысячи отойдут генералу Паю для охраны города.
— Хорошо, — снова сказал Моши, — а что у нас с продовольствием и запасами?
Министр Чинга встал и, пожав плечами, ответил:
— Оружия на всех не хватит, но это поправимо, а вот всего остального у нас с избытком. Меня интересует только одно: как много времени нам отведено на подготовку к войне? — Чинга посмотрел на императора.
— Время еще есть, — ответил на вопрос советника Неохас, — но лучше не тратить его впустую.
— У вас есть еще вопросы? — спросил император, обращаясь к совету.
Ответа не последовало. После короткой паузы Тайрат продолжил:
— Тогда, думаю, это все, господа, более не стану вас задерживать.
Все встали и, поклонившись императору, один за другим вышли из зала. Остались только Моши, Юнак и Неохас. Когда двери закрылись, Тайрат продолжил:
— Что ж, сегодняшний совет показал нам слабые места. И мы знаем теперь, над чем нам необходимо работать в первую очередь, — он поднялся с кресла и подошел к Моши, — Ты снова показал себя великим полководцем.
— Благодарю Вас, Ваше Величество, — ответил Моши и почтительно склонил голову.
— Ты можешь идти, — отпустил его Тайрат.
Моши еще раз поклонился и вышел. Тайрат вздохнул.
— Вот и началось! Да, кстати, советник, — обратился он к Юнаку, — попросите Ло-По, пусть проследит, чтобы во дворце не возникло паники. Вы же знаете, какие они впечатлительные, эти наши придворные.
— Слушаюсь, мой господин, — сказал Юнак.
— А разве мой сын не должен был появиться на совете? — неожиданно вспомнил император.
— Он будет только вечером, — сообщил советник.
— Тогда передайте ему, чтобы он обязательно пришел ко мне.
— Как скажете, Ваше Величество.
— Ступайте, советник, — сказал император, — и сделайте все, о чем я вас просил.
Поклонившись, советник быстро удалился, и в зале остались только Тайрат и Неохас.
— Мы снова одни, мой друг, — произнес Тайрат и после короткой паузы спросил, — Что ты обо всем этом думаешь?
— Время покажет, — ответил Неохас, — но одно могу сказать точно: мы уже встали на путь, который ведет нас к неотвратимому, и он единственный.
— Что ж, мы готовы встретить то, что ждет нас, — Тайрат посмотрел в глаза Неохасу, — и я надеюсь, мы сделаем это с честью и достоинством.
Неохас, молча, кивнул. Вздохнув с облегчением и улыбнувшись, император подошел к Неохасу.
— Идем, мой друг. Все что нам осталось — только ждать. Ждать и надеяться, — Тайрат взял Неохаса под руку, и они медленно пошли к дверям.
Солнце уже скрылось за горизонтом, избавив землю от своих палящих лучей, и долгожданная прохлада окутала Таулос. Городские ворота закрылись, и Ло-По с помощниками развел огонь в гранитных чашах вдоль лестницы, ведущей к дворцу.
Император Тайрат сидел в своей спальне на стуле с высокой спинкой и мягким сиденьем и задумчиво смотрел в открытое окно. Легкий восточный ветерок шевелил его седые волосы, и Тайрат наслаждался этими нежными прикосновениями.
Дверь в спальню открылась, и на пороге появился молодой человек высокого роста и крепкого телосложения. Длинные черные волосы, собранные на затылке в хвост, опускались на спину. Он был одет в походные одежды: широкие штаны, заправленные в сапоги, и серую полотняную тунику, перепоясанную широким ремнем. Длинный черный плащ покрывал его плечи. На среднем пальце левой руки поблескивал перстень, украшенный крупным рубином.
— Это ты, Хантаго? — спросил Тайрат, не поворачивая головы. Молодой человек вошел в комнату и тихо закрыл за собой дверь.
— Да, отец, — ответил он, не сводя глаз с императора.
Тайрат медленно повернулся и посмотрел на него. Несколько секунд они, молча, глядели друг другу в глаза. Наконец император произнес:
— Я рад видеть тебя. Где ты был так долго?
Хантаго быстрым шагом направился к отцу. Подойдя, он встал перед ним на одно колено и взял за руки.
— Как ты себя чувствуешь, отец? — спросил он. Глаза Хантаго, не скрывая волнения, внимательно смотрели на Тайрата.
— Все хорошо, не волнуйся, — поспешил успокоить сына Тайрат. Наклонившись вперед, он обнял его и похлопал по плечу.
— Я слышал, ты чем-то взволнован. Лука сказал, что ты почти не спишь в последнее время, — тихо, почти шепотом, произнес Хантаго.
— Не волнуйся, — Тайрат улыбнулся. — Лука, как всегда, преувеличивает. Не сплю я потому, что становлюсь слишком старым, и каждая оставшаяся минута очень мне дорога.
— Не говори так, отец. Как я могу не волноваться, глядя на тебя? Ты очень устал, я вижу это…
— Довольно, Хантаго, — остановил сына император, — не делай из меня изнеженного старика. Я хочу дожить отведенное мне время достойно, не жалуясь на усталость и болезни.
Хантаго поднялся на ноги.
— Ты самый достойный, и я горжусь тобой, отец! — сказал он.
— Спасибо тебе, — Тайрат тоже встал, — однако ты не ответил на вопрос, который я задал тебе.
Хантаго на мгновение задумался:
— Я задержался на земле таров, в поселении Онах, расположенном на берегу реки Та. Как ты знаешь, я отправился туда, чтобы встретиться с Локаи, сыном Оты, князя инаров. Ты сам послал меня, чтобы мы познакомились и обсудили некоторые дела, — Хантаго посмотрел на отца.