Тайна Алой Руки
Шрифт:
— А эти что здесь делают? — простонал мэр.
— Они нашли тело, — объяснил шериф.
— Сестры Гримм обнаружили тело, а мне об этом никто, как всегда, ничего не сказал?
— Вы же приказали нам молчать, — стал оправдываться Семерка.
Мэр, закусив нижнюю губу, пробормотал такие ужасные ругательства, какие Сабрине еще не приходилось слышать. Потом он сунул руку в карман, достал оттуда сложенный бумажный лист и протянул его Семерке, который, лишь взглянув на него, сразу нахмурился. Развернув лист, оказавшийся треугольным колпаком, гном надел его на голову. Спереди большими черными буквами было написано: «ДУРАК», Семерка, красный от унижения, уставился в пол.
— Привет, мэр, — весело поздоровалась Дафна.
Пусть Шарманьяк и считал Гриммов своими заклятыми врагами, но Дафна была к нему неравнодушна. Мэр ведь не только помог им справиться с Джеком — Победителем великанов, куда важнее в ее глазах было то, что он по-доброму обошелся с Эльвисом, когда ее любимого дога ранили. С той поры девочка была убеждена, что где-то в глубине души мэр Шарманьяк был хорошим малым.
— Шериф, подготовьте новый закон: если дети не могут не путаться под ногами, им самое место в тюрьме, — процедил мэр сквозь зубы.
— Какой вы смешно-ой, — сказала Дафна, радостно улыбаясь и глядя ему прямо в глаза.
Ухватив мэра за галстук, она пригнула его к себе и… чмокнула в нос. Гневное лицо мэра вдруг стало смущенным, и он даже отпрянул от девочки, будто прикоснулся к раскаленной печке.
Директор Гамельн мчался по коридору навстречу мэру.
— Господа, это ужасная трагедия. Я хочу, чтобы вы, мэр, и вы, шериф, знали: администрация школы будет сотрудничать с вами, мы сделаем всё, что в наших силах.
Шарманьяк улыбнулся и энергично пожал директору руку.
— Ценю это, Дудочник. Мы постараемся докопаться до истины как можно скорее и перестанем беспокоить вас, — сказал он. — Я полагаю, в школе больше никого нет? Ну, кроме этих. — Он небрежно махнул рукой в сторону сестер, будто пытался отогнать назойливых мух.
— Вы хотите сказать — детей? — спросил директор. — Нет-нет, это случилось в конце дня, когда почти все уже разошлись по домам.
— Шериф, пойдемте посмотрим. — Шарманьяк показал на дверь класса мистера Брюзгнера.
Мэр и шериф попытались одновременно войти в комнату и конечно же застряли в дверном проеме. Протискиваясь, они толкались и извивались всем телом до тех пор, пока Семерка не впихнул их в класс.
— Я думал, такие шутки остались у нас в прошлом, — сказал мистер Шарманьяк, одаряя присутствующих дежурной улыбкой.
Свинсон же, бормоча извинения, достал из кармана маленькую фотокамеру и сделал снимки места преступления и жуткого тела мистера Брюзгнера.
— Его обнаружили через десять минут после того, как прозвенел последний звонок, — сказал директор Гамельн.
— Понятно, — сказал Шарманьяк, отдирая какое-то липкое вещество от парты.
Шериф подошел к телу поближе, чтобы сделать несколько снимков крупным планом, и отлепил от лица мистера Брюзгнера клочья этого странного вещества.
— Из него будто всю кровь выкачали, — сказал он.
— Может, это вампир! — воскликнула Дафна.
— Какой еще вампир? Вампиров не бывает, — проворчал Шарманьяк.
«А я вот раньше думала, что не бывает таких, как вы, мэр», — подумала Сабрина.
— Шериф, у вас есть соображения, что, собственно, произошло? — спросил директор.
— Ну, — начал Свинсон, убирая фотокамеру, — я бы рискнул предположить, что…
— Это всё пауки, — перебил его Шарманьяк. — Видите, сколько паутины? Его убили пауки. Их здесь не одна сотня побывала. Похоже, они проникли через окно.
— Для пауков холодновато будет, — возразил шериф, но, заметив гневный взгляд мэра, предпочел держать рот на замке.
— А почему пауки на него напали? — спросила Сабрина.
— Откуда я знаю? — ответил Шарманьяк. — Может, мистер Брюзгнер наступил на одного из них, а его родня решила отомстить.
— Месть пауков? — спросила Сабрина.
— Что-то я не слышу других версий, получше, — отрезал Шарманьяк.
Тут дверь распахнулась, и в класс вошли бабушка Рельда и мистер Канис.
— У меня как раз есть одна, — сказала бабушка, разглядывая комнату. — Это было чудовище.
Дафна подбежала к бабушке и обняла ее.
— Бабушка, мы такую гадость нашли! — воскликнула она и уткнулась в ее ярко-синее платье.
Бабушка наклонилась и поцеловала внучку в лоб.
— Надо же, чудовище! — проворчал Шарманьяк. — Вы, Рельда, и прежде выдвигали какие-то безумные теории, но чтобы чудовище!
— Конечно, мэр, вы совершенно правы, — саркастически сказала бабушка. — У нас в Феррипорте кого только нет: и феи, и ведьмы, и роботы, и соломенный человек, но чудовище? У меня, видно, и правда — шарики за ролики…
Шарманьяк нахмурился.
— Ну, там посмотрим. Я же знаю, вас не остановишь…
— Спасибо, мэр, — ответила бабушка Рельда и подошла к Сабрине, взяла ее за руку: — А ты как, Liebling?Всё в порядке?
Сабрина кивнула.
Погладив внучку по голове, бабушка подошла к разбитому окну. Среди осколков стекла на полу лежало что-то длинное и черное. Рельда осторожно отодвинула осколки и подняла непонятный предмет. Это было птичье перо.
— Господа, я уверена, что нашла ключ к тайне.
Шериф взял перо, внимательно осмотрел его.
— По-моему, воронье, — сказал он. — Там под подоконником есть еще парочка таких же.
Мистер Канис принюхался:
— Это ворона.
— Могло и с ветром залететь, — сказал Шарманьяк и, выхватив перо из пухлых пальцев шерифа, бросил его на пол, будто совершенно бесполезную находку.
— А мы тоже нашли ключ! — гордо заявила Дафна и указала на красный отпечаток руки на классной доске.
Свинсон, Шарманьяк, Семерка и директор Гамельн уставились на него. На их лицах было написано беспокойство.