Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тайна Черной горы
Шрифт:

– Не сомневаюсь, – улыбнулся Грей, – и буду рад, если вы примите меня на постой, – тут же добавил.

– С удовольствием. Только, боюсь, это будет дороговато… – деликатно заметила миссис Уилсон. – Вы надолго в наши края?

– Пока заплачу за месяц вперед. Назовите цену, – Грей достал из кармана чековую книжку.

Миссис Уилсон поерзала в кресле.

– Обычно я беру пять долларов в сутки, но раз уж вы приятель Дэвиса, с вас четыре пятьдесят.

Грей быстро прикинул сколько это выходит и, заполнив чек, протянул его хозяйке. Та недоверчиво посмотрела на документ, но, удостоверившись в его подлинности, с улыбкой спрятала в карман халата.

– Приятно иметь дело с приличными людьми, доктор Грей, – добавила она непринужденно, – вы, должно быть, богач. Мало кто из местных может разом выложить сто пятьдесят долларов.

В ответ Грей скромно улыбнулся и, допив кофе, поблагодарил хозяйку и поднялся с кресла. Миссис Уилсон последовала за ним. Порывшись в ящике стоявшего в коридоре комода, она достала ключи от хижины, подробно объяснив Грею, как добраться до места.

– Это не далеко, за городом. На самом берегу озера, в лесу. Отсюда миль пять, не больше. Поедете по грунтовой дороге и свернете два раза на право, – увещевала она.

Поблагодарив ее, Грей вышел на крыльцо и, попрощавшись, направился к своей машине. Всю дорогу до автомобиля он ощущал на себе ее пристальный взгляд.

– Доктор Грей! – неожиданно окликнула его миссис Уилсон.

Тот резко обернулся, вопросительно посмотрев на женщину.

– Только держитесь подальше от Черной горы.

Грей в ответ только пожал плечами и улыбнулся.

– На этот счет не волнуйтесь, мэм, я не знаю где это. А почему, кстати, я должен держаться от нее подальше?

– Вам об этом знать не обязательно, просто пообещайте, – довольно резко ответила она.

– Непременно, мэм! Спасибо за заботу, – Грей помахал ей рукой и забрался в Тандерберд.

«Похоже, они все тут немного того», – подумал он зевая.

«В любом случае, на отсутствие гостей она напрасно жалуется, – размышлял по пути в хижину Грей, – твердит об одиночестве, а у самой на кухне гора немытой посуды… и это при том, что каждая вещь у нее лежит на своем месте! Держу пари, накануне она принимала гостей.»

Он как раз выруливал на главную улицу и по привычке анализировал увиденное и услышанное в доме миссис Уилсон.

Городок, тем временем, мало по малу пробуждался. На улицах появлялись редкие прохожие. И большинство из них с подозрением косились на незнакомую машину. В другой раз Грея бы это может и позабавило, но сейчас он не обращал на «любопытство» местных никакого внимания.

«Интересно, что это за Черная гора? – вспоминал он предостережение миссис Уилсон. – Надо бы побольше разузнать об этих местах… может быть пригодиться для книги.»

За всеми этими размышлениями Грей и не заметил, как городской пейзаж сменился лесным. Он быстро добрался до грунтовой дороги, о которой упоминала миссис Уилсон, и уже менее, чем через четверть часа подъезжал к арендованной им хижине.

Жилище, которое вдова шерифа сдавала приезжим в аренду, располагалось на небольшой поляне прямо на берегу озера. Неподалеку плотной стеной вырастали высокие вековые сосны.

Воздух здесь был чистейший.

И, конечно же, тишина… так тихо в крупных городах, вроде Нью-Йорка и Чикаго, не бывает даже по ночам.

Грей выбрался из машины и размял затекшую спину. Осмотревшись, он довольно хмыкнул:

– То, что нужно.

Подошел к спокойной глади озера, которое было настолько огромным, что противоположный берег был с трудом различим в утренней дымке.

Он вдохнул полной грудью и улыбнулся. О подобном отдыхе Грей мечтал очень давно. Но работа… стоило «коснуться» неприятных воспоминаний, и настроение тут же испортилось.

Надо было признать, что с книгой он вполне мог справиться и в своем доме в Клинтоне [1], и что поездка в эту глушь была специально придумана, чтоб хоть на какое-то время убежать от преследовавшего его прошлого.

Постояв еще немного на берегу, Грей мотнул головой, отгоняя мрачные мысли, и направился к входной двери. Поковыряв (не без труда) ключом в замочной скважине, он все же открыл старую дверь. Та со страшным скрипом отворилась, и Грей зашел в хижину. Она состояла всего из одной комнаты и была довольно скромно обставлена. Из мебели здесь были кровать, стол и пара старых кресел. В углу стоял платяной шкаф. Напротив входа была дверь, ведущая на крохотную кухню, в которой кроме газовой плиты был еще и маленький столик. Как он вместился сюда, для Грея оставалось загадкой. Чуть правее оказалась дверь, что вела в ванную комнату.

Электричества в хижине не было в принципе, но зато на подоконнике стояло несколько керосиновых ламп.

«Что ж, пусть убранство не королевское, зато есть камин. По крайней мере, не замерзну.»

Грей вернулся к автомобилю.

Забрав с переднего сиденья свою дорожную сумку, он вытащил из багажника и два увесистых чемодана. Втащив багаж в хижину и, заперев дверь, он быстро разулся и завалился на кровать. Сил переодеться уже не было. В голове по-прежнему мелькали события прошлой ночи. Из памяти не шли шериф Уилсон и жуткое существо с кукурузного поля. А еще миссис Уилсон.

«Почему она не была со мной до конца откровенна? – размышлял Грей. – Впрочем, на это может быть масса причин. С чего ей откровенничать с незнакомцем?»

Он машинально провел пальцем по спинке кровати. Ни одной пылинки. Как странно…

«Ну вот, а она говорила, что с прошлой весны тут никого не было…» – было последним, о чем подумал Грей перед тем, как провалиться в сон.

Проснулся он только в обед.

Сев на кровати, он протер глаза и стал усиленно массировать виски. Голова была как из ваты. И вдобавок ко всему безумно хотелось есть. Грей вспомнил, что со вчерашнего вечера, когда он перекусил на заправке перед поворотом на одиннадцатое шоссе, он больше ничего не ел.

«На главной улице я видел небольшое кафе, – вдруг вспомнил он, – надеюсь, там неплохо кормят. Да, и вообще, надо купить чего-нибудь пожевать в дом.»

Но сперва он решил привести себя в порядок.

«А то скоро сам стану как лесное чучело!» – мысленно усмехнулся Грей.

Приняв душ и побрившись, он достал из чемодана свежую кофту и белье. Переодевшись, он остался вполне доволен своим внешним видом.

«Вещи разберу вечером, когда вернусь», – решил он и направился к двери.

Поделиться с друзьями: