Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

В гостиной находилось несколько человек, незнакомка не сразу разглядела их, заметила лишь десертный ножик на столе и вздрогнула от холодного металла, коснувшегося ее руки при переносе ножа. Образ мужчины, преследовавший ее во сне, оказался рядом, даже слишком близко. Он существует, а это значит, ее мучил не сон, все реально. Удивление на его лице заставило действовать незнакомку. Её резкое перемещение по комнате не заметил никто. Лорд Джеймсон Эллисинг почувствовал лишь прикосновение ножа к спине и тихий вопрос.

– Какой род?

– Эллисинг, - послышался испуганный, удивленный женский голос со стороны.

– Простите, я должна была знать, – выдохнула с облегчением девушка и потеряла сознание.

Все собравшиеся в гостиной после падения девушки моментально пришли в себя. Гостиная была единственным местом, где род Эллисинга собирался по вечерам перед ужином. Семья была небольшой, но каждый его член был уникален и значим для страны. Лорд Эдуард - близкий друг и соратник последнего императора Августина. В прошлые времена лорд Эдуард представлял собой великого воина и умного политика, благодаря которому о роде Эллисинга стали говорить не только с почтением, но и со страхом. После смерти императора отец Джеймсона сильно постарел, но все равно держался уверенно и был в разуме, несмотря на преклонный возраст. Женой лорда Эдуарда Эллисинга является леди Роз.

Леди Роз была покровителем многих детских домов и больниц для бедных, свою жизнь она посвятила благотворительности. В юном возрасте леди Роз вышла замуж за влиятельного человека, который старше ее на 30 лет, она так и не сумела обрести счастья в браке. Неудачный брак, самоотверженность в отношении всех, кроме собственной семьи, сказались неблагоприятно на характере леди. С годами Роз Эллисинг все больше замыкалась в себе, странно, но внешность женщины мало изменилась за годы, проведенные в браке, но душа с каждым мгновение все становилась старше и ее разница в возрасте с мужем стала малозаметной.

Лорд Джеймсон Эллисинг представлял собой воплощение идеала многих женщин страны. Высокий черноволосый мужчина, обладающий смуглым лицом с темными глазами и волевым подбородком, и закаленным в боях телом, оказался наделен властным характером и рассудительностью, он способен свели сума достаточно представительниц прекрасного пола. Он воин, о союзе с которым мечтают многие великие дома этой страны, но его независимость вызывает зависть и негатив некоторых первых лиц империи.

Леди Эйви, младшая сестра Джеймсона, считается особым достоянием семьи. До появления незнакомки лорд Джеймсон думал, что его сестра является самой прекрасной девушкой в мире. Красота Эйви сильно отличалась от девушки, неожиданно появившейся в их доме, они представляют собой две противоположности друг друга. Леди Эйви Эллисинг была небольшого роста с белыми длинными волосами, светлой кожей и голубыми глазами, она казалась такой маленькой и хрупкой, что всем неосознанно хотелось защищать и лелеять ее. Незнакомка была настолько не похожа на типичную внешность женщин этого мира и самой Эйви, что в принципе появлялось сомнение в ее существовании, но вид бесчувственного тела на полу быстро прогнал недоверие семьи Эллисинга в реалистичность произошедшего.

– Как она оказалась в гостиной? Кто она? Она прекрасно, такая необычная, Джеймсон? – спросила озадаченная Эйви.

Данные вопросы волновали всех присутствующих в гостиной, но Джеймсона сильнее озадачил тот факт, что она незаметно оказалась в комнате с десертным ножиком за его спиной. Как это могло произойти?

– Необходимо срочно уложить ее в кровать и пригласить доктора, мне кажется, что ей становится хуже. Джеймсон не стой же на месте, отнеси бедную девушку в комнату, - приказным тоном заявила леди Роз.

Лорд Джеймсон Эллисинг отнес свою хрупкую легкую ношу наверх, аккуратно опустил ее на постель и предоставил возможность доктору заняться больной девушкой, сам же отправился в кабинет для обдумывания произошедшего и ожидания новостей о состоянии незнакомки.

Немного позже, доктор покинул дом Эллисинга с твердым пониманием того, что юная леди не выживет с таким ранением. Опасаясь испытать всю мощь негодования Джеймсона, доктор предпочел сообщить новость о состоянии девушку лорду Эдуарду и быстро покинул замок.

Лорд Эдуард проводил доктора до дверей и проследовал в кабинет сына, чтобы сообщить ему о состоянии их гостьи. Его появление не вызвало никакой реакции на лице сына, создавалось обманчивое впечатление, что Джеймсон не ожидал новостей.

– Она спит, доктор сказал, что ей стало хуже, рана в животе снова кровоточит, - сообщил лорд Эдуард, приблизившись к креслу, в котором сидел его сын, не договаривая всей правды о состоянии незнакомки.

– Странно все это, с такой серьезной раной каким-то образом оказаться в гостиной, где несколько человек не заметили ее появления, неужели такое возможно? – недоумевал Джеймсон, вопросительно взирая на бокал, который держал в руке, как будто ожидая ответа от предмета, не наделенного сознанием.

– Эта девушка – сплошная загадка. Кстати, твои люди смогли выяснить что-нибудь о незнакомке и о тех, кто совершил нападение?
– спросил лорд Эдуард.

– Нет, все, что с ней связано, покрыто тайной. Люди, которые были убиты на поляне, выглядели необычно, я ни разу не встречал таких долговязых мужчин с тонкой светлой, почти прозрачной кожей. Главное, на их одежде не вышиты никакие признаки принадлежности к какому-либо роду. Мы похоронили их. Неужели в нашей империи есть люди, не принадлежащие ни к одному роду?

– Да, она - неясная личность. Ее внешность завораживает взгляд, она кажется хрупкой, слишком темной для женщины, но в этом и есть ее привлекательность, исключительность. Я вижу, девушка тебе по нраву. Что думаешь делать дальше с ней? – поинтересовался лорд Эдуард.

– Как только ей станет лучше, если он выживет и придет в сознание, я постараюсь выяснить кто она, откуда и почему ее попытались убить? Мы должны наказать тех, кто осмелился сотворить такое кровопролитие на земле Эллисингов. Никто больше не посмеет причинить вред этому созданию, ни один волос не упадет с ее голову без моего разрешения. С сегодняшнего дня она попадает под защиту рода Эллисинга, под мою защиту. Ладно. Отец, я пойду и загляну к ней. Спокойной ночи, если это возможно в данной ситуации.

– И тебе, Джеймсон.

Лорд Эдуард обеспокоенно посмотрел вслед удаляющемуся сыну. С одной стороны, он был рад появлению девушки, вызвавшей сильный интерес Джеймсона, если Синей поспособствует, то сын остепенится и подарит внуков. С другой стороны, столь загадочное и опасное появление незнакомки пугало, впрочем, Джеймсон никогда не пасовал перед неприятностями. У лорда Эдуарда сложилось впечатление, что жизнь сильно переменится у членов его рода из-за появления незнакомки, осталось только выяснить последствия перемен: радость или горе. Лорд Эдуард почувствовал, что сегодня жизнь начала приобретать новые краски и интересы не только для него, но и для единственного наследника рода Эллисинга.

Джеймсон осторожно открыл дверь в комнату, где лежала больная девушка. Для незнакомки была выделена вполне уютная комната, которая являлась небольшой по размеру, но хорошо отапливалась. Постель, на которой расположилась незнакомая девушка, находилась недалеко от камина, обеспечивающего теплом все помещение. Подойдя к кровати, лорд Эллисинг ощутил аромат женских духов и запах крови, в его сознании никак не укладывалась мысль о том, кто и почему пожелал зла столь хрупкому существу. Тайна окутала эту личность. Незнакомка пошевелилась, и часть одеяло сползла с ее плеча, обнажив спину и предоставив возможность наслаждаться ее красотой. Лорд Джеймсон не позволит ей исчезнуть и получит ответы на все свои вопросы.

Поделиться с друзьями: