Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тайна Серебряного Браслета
Шрифт:

Белинда услышала потрескивание отвечающего голоса, но не могла разобрать, что он сказал.

Однако было ясно, что мистер Адамс слышал ответ.

— Это какая-то ошибка, — говорил он. —

Кто дал вам право забирать меня куда-то?

— Этот пистолет дает мне право, — ответил мужчина по имени Джейк.

Белинда слышала шумное дыхание мистера Адамса.

— В этом нет необходимости, — сказал мистер Адаме более спокойным голосом. — Вы ведь, очевидно, не полиция. А скорее имеете отношение к национальной безопасности?

Сердце Белинды забилось в горле, и она почувствовала, как по шее побежали струйки пота. Мужчина вытащил пистолет!

— Никаких вопросов, — предупредил Джейк. — Просто идите с нами. Кто еще здесь с вами?

— На борту никого нет, — ответил мистер Адамс. — Отведите меня к главному. Я хочу, чтобы с этим недоразумением было покончено до того, как вернутся моя дочь и ее друзья.

Из слов мистера Адамса Белинде было ясно, что он не хочет, чтобы она обнаружила себя. Он хотел как можно скорее увести вооруженных мужчин с катера и уладить инцидент.

Белинда слышала, как двое мужчин вывели мистера Адамса из каюты. Катер снова закачался.

С трудом сглотнув, она оттерла маленький кусочек покрытого паром стекла. В темноте она увидела, как двое мужчин вели мистера Адамса по траве к деревьям.

И при слабом свете она заметила, как в руке одного из мужчин сверкнул металл, а затем показались очертания пистолета.

Глава VII

ВТОРЖЕНИЕ

В молчаливом изумлении следили Холли и Трейси за тем, как Александра сжала плоскогубцы. Б тишине раздался резкий щелчок разрезанного металла. Александра выждала с минуту и посмотрела за ограждение, как будто хотела удостовериться, что ее никто не слышал. Потом она еще раз прорезала плоскогубцами ограждение.

— Она хочет влезть, — зашептала Трейси, прижав губы к уху подруги.

— Я понимаю, — ответила одними губами Холли.

— Может, остановить ее? — спросила Трейси шепотом.

— Если мы спугнем ее, она может убежать, — предположила Холли. — Я хочу знать, что она задумала.

Трейси с беспокойством взглянула на нее.

— Можешь посмотреть, что она задумала.

— Я еще хочу знать почему, — зашептала Холли. — Пригнись, пожалуйста!

Александра планомерно работала над ограждением, начиная с земли. Даже на таком расстоянии Холли и Трейси слышали ее напряженное дыхание, когда она с большим усилием прорезала сетку, медленно образовывая отверстие.

"Джейн" передохнула и дернула за проволоку, как будто проверяя, насколько большой получилась дыра. Подруги услышали ее бормотание, когда она снова приложила плоскогубцы к сетке и обеими руками нажала на их ручки.

Затем раздалось ее дыхание со свистом, и вдруг девочек ослепил поток белого света, который зажегся на всей территории. Вспышку света дали прожектора, установленные на крыше.

Холли поняла, что произошло. Она видела нечто подобное раньше, только в меньших масштабах. Ее отец оборудовал такую систему у них на крыльце: свет зажигался при чьем-либо приближении. Здесь принцип был тот же. Александра зажгла свет, прорезая ограждение.

Мнимая Джейн так и обмерла, а затем покатилась назад, закрывая руками глаза.

* * *

Белинда сидела, скорчившись на полу в душевой, и смотрела широко раскрытыми глазами на закрытую перед ней дверь.

Потребовалось несколько минут, чтобы начал проходить шок от того, чему она оказалась свидетельницей. Все было как в кошмарном сне. Сначала скрылась Александра. Потом за ней последовали Холли и Трейси. Один за другим все ушли с катера. Питера и Миранду поглотила надвигающаяся ночь. А потом мистера Адамса увели двое мужчин в форме — увели под дулом пистолета.

И Белинду бросили одну на сломанном катере в неуютных краях.

Белинда медленно поднялась на ноги, открыла дверь душевой и выбралась на корму катера. Затем она осторожно осмотрела все вокруг задней двери. Мистера Адамса и двух мужчин и след простыл.

Белинда взошла по ступенькам, перелезла через борт катера и побежала, забыв об осторожности, ломая ветки, ее длинные волосы развевались за нею, когда она неслась вперед в поисках друзей.

* * *

— Там идет бурная деятельность, — констатировала Миранда, когда они с Питером посмотрели через высокое ограждение на промышленный комплекс.

— Наверное, это какой-нибудь полигон, — предположил Питер. — Для пожарных учений или чего-то подобного.

Все изменилось с тех пор, как Холли и Трейси впервые заглянули за проволочную сетку. Там, где раньше царили темнота и безмолвие, теперь были свет и движение. От снопов света на территорию предприятия легли темные тени, люди в форме носились взад и вперед. Мужчины в сером бежали от здания к зданию, как будто что-то искали.

— Не самое лучшее время для пожарных учений, — сказала Миранда.

— Очевидно, это охранники, — предположил Питер. — Может быть, они тренируются на случай, если сюда кто-нибудь тайно проберется. — Он посмотрел на часы. — Нам лучше возвратиться на катер. Я обещал Белинде, что мы вернемся через десять минут.

— Но мы должны найти Холли, — настаивала Миранда. — Ведь за этим мы и пошли.

— Если бы они были поблизости, мы бы их услышали или увидели, — заметил Питер. — Они, наверное, вернулись на катер другим путем. Идем.

— Надеюсь, ты прав, — согласилась Миранда, глядя на сумерки, которые густо легли на шатер ветвей. — Становится темно. — Она посмотрела на Питера. — Ведь кто знает, может быть, Александра болтается где-то здесь рядом

и хочет напасть на нас, когда мы пойдем мимо, и разрубить на мелкие кусочки. Питер округлил глаза.

— Тебе надо было поговорить со школьным консультантом по профориентации. Уверен, она нашла бы тебе работу в фильмах ужасов. У тебя просто невероятное воображение.

— Я же не делаю это специально, — возразила Миранда. — Мне просто это приходит в голову. — Она вздрогнула, услышав несмолкаемый шум деревьев. — Что это? — спросила Миранда, затаив дыхание.

Питер не успел ответить — они увидели, как к ним кто-то бежит.

— Белинда! — воскликнул Питер с облегчением от того, что это не странная Александра, которая несется на них с мясницким топором. Потом он увидел лицо Белинды, искаженное уж асом.

— Что случилось? — выдохнула Миранда. — Ради бога, что случилось?

— Там… на катере… — переводила дух Белинда, опершись на плечо Миранды. — Пришли… мужчины… забрали… отца Холли… с пистолетами!

— О чем ты говоришь? — поразился Питер. — Какие мужчины? С какими пистолетами?

Белинда глотнула воздуха, стараясь успокоиться, чтобы ее можно было понять.

Поделиться с друзьями: