Тайная девушка
Шрифт:
— Я выпью чашечку кофе, если не возражаете, — отвечает Черч, и я закатываю глаза, когда папа приподнимает брови. Он не верит в то, что подростки пьют кофе, но он также просто позволяет мне заниматься своими делами. Тем не менее, всякий раз, когда он видел, как мы с Моникой вальсируем с парой стаканчиков «Старбакс» в руках, он читал нам лекцию о кофеине, развитии мозга и прочем дерьме.
— Обычно я не поощряю студентов выносить академические вопросы на дом, но… Чак упоминал… его крепнущую дружбу с вами, парни.
— Они уже знают, — шепчу я, бросая на папу взгляд. Он поджимает губы и оглядывается на пятерых парней, его внимание переключается с Черча на Рейнджера, а затем на Мику и Тобиаса, которых, я почти уверена, он не в состоянии отличить друг от друга. Он выглядит слегка успокоенным присутствием Росса, как будто, возможно, все мои новые друзья не только сексуальные натуралы.
— Мы хотели прийти сюда и поговорить с вами о вашей дочери, — продолжает Черч, в то время как глаза Рейнджера блуждают по кухне, отмечая каждую мельчайшую деталь. Я предполагаю, что он вёл себя так какое-то время, набираясь навыков в поисках правды о сестре. — Мы хотели бы обратиться к вам с просьбой оставить её зачисленной здесь, в Адамсоне.
— Понятно, — начинает Арчи, но совершенно ясно, что сейчас он настроен чертовски скептически. — И почему это?
Черч улыбается, и это одна из его милых улыбок, никаких признаков сумасшедшего, скрывающегося под ней. Это хорошо. Он знает, как надеть маску, как и все остальные. Это полезный навык, правда ведь?
— Мы считаем, что она является ценным приобретением для Кулинарного клуба, — лжёт Черч, его голос ровный, как правильно взбитое сливочное масло (Рейнджер гордился бы этим упоминанием, если бы всё это не было у меня в голове). — Возможно, у нас действительно есть шанс победить Эверли на конкурсе выпечки в следующем году. — Верно. Потому что Рейнджер смог бы выиграть его со связанными за спиной руками. — Кроме того, за последние несколько месяцев мы очень привязались к Шарлотте. Мы обязательно присмотрим за ней. Мы даже подаём петицию в школьный совет с просьбой обеспечить дополнительную безопасность в кампусе.
— Я заметил твою петицию, — отвечает папа, слегка прищурив глаза. Всё ещё явно не полностью в курсе всего этого. — И я собираюсь призвать правление внимательно рассмотреть этот вопрос. На данный момент всё, что я услышал от них в ответ — это общее мнение о том, что они считают кампус достаточно безопасным и что в этом нет необходимости. Я бы не стал слишком рассчитывать на быстрые действия.
Черч кивает, как будто это ожидаемый ответ.
— Мы просто хотели, чтобы вы знали, что мы будем присматривать за Чаком; в наше дежурство ничего не случится.
Папа смотрит на меня прищуренным взглядом, как будто думает, что это я подговорила парней на это. Я поднимаю руки в умиротворяющем жесте и смотрю на него своим лучшим невинным ангельским взглядом. Знаете, это должно сработать, поскольку я действительно не знала о таком повороте событий.
— Это прекрасное отношение, но, к сожалению, я не могу ожидать, что группа студентов будет нести ответственность за физическую безопасность другого человека — особенно после всего, что произошло. Было мило с вашей стороны предложить это раньше, но, честно говоря, весь этот сценарий выходит из-под контроля. И я чувствую беспокойство из-за того, что Шарлотта живет в той комнате общежития в одиночестве. — Мы обмениваемся ещё одним взглядом, но я правда не хочу возвращаться сюда. Я хочу иметь своё собственное пространство.
— Поселите её со Спенсером, — говорит Черч, глядя прямо на моего отца со своим лучшим деловым выражением лица. — Его сосед по комнате только что перевёлся за границу.
— Вы хотите, чтобы моя дочь жила в одной комнате с парнем? — сухо спрашивает папа. — И единственным, кого сейчас здесь нет?
— Он не знает, — пожимает плечами Черч. — И это помогло бы продолжать этот фарс. Подумайте об этом. — Он ставит свою уже пустую кофейную чашку на стойку, и в комнате воцаряется тишина.
— Я не знаю, — говорит Арчи, выглядя совершенно измученным. Мне действительно его жаль. Он всего лишь пытается сделать то, что, по его мнению, лучше для меня. — Но я полагаю, мы какое-то время будем действовать по наитию, поскольку Шарлотта следует моим правилам и ходит с сопровождением. Однако, если случится что-то ещё, это станет последней каплей. Я серьёзно: ещё одна записка, ещё одна близкая встреча. Я не собирать играть с безопасностью моей дочери.
Моё сердце взволнованно колотится, но я стараюсь не обнадёживаться. К концу недели я могла бы жить на диване у тёти Элизы.
— Если вы меня извините, у меня много работы. — Папа кивает и выходит из комнаты, закрывая за собой дверь кабинета.
— Что вы, ребята, здесь делаете? — шепчу я, когда близнецы сверкают одинаковыми улыбками.
— Оставляем тебя в Адамсоне, вот что, — отвечают они, а затем провожают меня обратно в общежитие… но не раньше, чем сунут мне в руки пару подарков и убедятся, что я в безопасности в своей комнате.
Один из подарков… это охотничий нож с зазубренным лезвием. Просто глядя на это и представляя, как я причиняю кому-то им боль, мне становится дурно, поэтому я быстро перехожу к другому.
Когда я открываю его… Я нахожу член и яйца.
Типа, я даже не шучу.
Это большой, мягкий гибкий член с прикреплёнными шариками, похожий на фаллоимитатор, но… вялый.
Я набираю номер Мики, потому что этот подарок просто кричит о близнецах МакКарти.
— Почему ты прислал мне вялый член? — спрашиваю я, пытаясь решить, стоит ли мне рассмеяться или, например, спустить его в унитаз.
Его смешок эхом разносится по всей линии.
— Эм, это называется имитация. Он предназначен для того, чтобы положить его тебе в штаны, чтобы ты могла пройти тест на захват. — В этот момент я хлопаю себя ладонью по лбу. Серьёзно. Но поскольку я держу в руке… имитацию, я врезаюсь лицом прямо в вялый член и яйца.
Если бы только Арчи знал, во что втягивают меня эти парни.
— Хорошо, понятно. Что такое тест на захват? — спрашиваю я, стараясь не рассмеяться. Мика всё ещё смеётся, как будто просто ничего не может с собой поделать.
— В гей-баре нет ничего необычного в том, что чувак хватает барахло другого чувака. Ну, знаешь, чтобы, например, получить понимание того, чем он одарён.
— Это самое тупое дерьмо, которое я когда-либо слышала, — говорю я, размахивая фальшивым членом перед своим лицом. Он болтается, как одна из тех маленьких головок-качалок, которые вы вешаете на приборную панель в машине. — Откуда ты вообще это знаешь? Ты много времени проводишь в гей-барах?
— Росс знает, — отвечает он, и, хотя я его не вижу, клянусь, чувствую, как он ухмыляется двумя этажами ниже. — Многие трансгендерные парни тоже ими пользуются. Они абсолютно законны. Мы просто подумали, что тебе это может понравиться. Ну, знаешь, чтобы сохранить тайну и всё такое.
— Ага, конечно, — говорю я, закатывая глаза. Хотя… Мне может быть, а может и не быть немного любопытно по поводу этой чёртовой штуки. Мне нравится быть девушкой, но… что, если я просто попробую это сделать на секунду? Просто чтобы посмотреть, на что это похоже? — Я чувствую, что это просто ещё один инцидент с паучьей банкой.
— Если тебе это не нужно, отдай его Россу. Ему нравится носить их, чтобы увеличить свой крошечный член. Веселись, Шарлотта, и, если ты его наденешь, мы никому не скажем. — Мика вешает трубку, а затем сразу же отправляет мне несколько неуместных гифок, которые я игнорирую.