Тайны Фанкор-Зора
Шрифт:
Выйдя из храма, у самого крыльца чародей заметил поздний цветок – растение с крупными листьями, похожими на протянутые вверх ладони. Венчали этот невысокий кустик три больших цветка-воронки – прозрачные, как будто хрустальные, с темно-красной сердцевиной. Этот цветок назывался «слезы Тибо» и, если верить легенде, впервые вырос там, где упали на землю слезы Верного Тибо, оплакивавшего мученическую смерть Пророка. Это растение и само по себе было редким, а увидеть его цветущим поздней осенью Андри и вовсе не ожидал. Стоило ли счесть это знаком? Маг усмехнулся, невесело и недоверчиво.
Андри аккуратно сорвал цветок. Он подарит его Эссе.
Глава 2
2.
Рувен, Тюремные острова, королевство Трезеньель, 27 клианна 1137 Эры Пророка, шесть часов утра.
– Ну, где же он? Где наш Матеос? – нетерпеливо пританцовывала Виэри, поеживаясь от утреннего холода и вслушиваясь в мерный шум волн, в надежде уловить плеск весел.
Настороженно прислушиваться к звукам моря – это все, что они сейчас могли сделать. Ранним утром Дождливую бухту накрывал густой туман, смешанный с ещё не успевшей осесть гарью и едко пахнущий дымом.
– Не беспокойся, появится, – спокойно отозвалась сидевшая на большом сером валуне Эсса, – Он и не из таких передряг выбирался.
– Он опаздывает уже на час, – с тревогой заметил Андри, тщательно укладывающий в дорожную сумку холщовые пакетики с собранными накануне травами, но тут же повернулся и подмигнул Эссе, – Как вы думаете, дамы, он ждет официального разрешения коменданта?
Эсса фыркнула. Виэри улыбнулась. Почти в тот же миг раздался плеск весел и из тумана показался расплывчатый силуэт: Матеос сдержал свое обещание и достал лодку. Он лихо подплыл к берегу поближе, спрыгнул в воду и без труда вытащил легкое суденышко на прибрежную гальку. Лицо Матеоса было мрачнее тучи. Он обвел тревожно наблюдающих за ним друзей хмурым взглядом.
– Грузитесь, не теряйте времени, – бывший телохранитель сделал приглашающий жест.
– Что-то не так, Матеос? – с тревогой спросила Виэри.
– Где твоя повязка? Я не вижу платка, что ты всегда носишь на левой руке, – насторожилась Эсса, – Ты же так гордился своим знаком свободного эньеро!
Парень покачал головой:
– Все хорошо. Мне пришлось задержаться, но все получилось. Повязку снял, это особая примета. Садитесь же! – встревоженный эньеро говорил рублеными фразами, голос его звучал отрывисто.
Эсса удивленно приподняла левую бровь, но промолчала. Спустя несколько минут все четверо уже были в лодке. Непроглядный туман был беглецам на руку: они почти без труда миновали заслон из королевских военных кораблей, которые были готовы, как гигантская сеть, задержать и схватить всякого, кто осмелится хотя бы попытаться сбежать с погибающего острова.
Морские волны глухо рокотали за кормой. Матеос и Андри держали весла, стараясь издавать как можно меньше плеска. Постепенно бывший телохранитель овладел собой. Лицо гладиатора стало спокойным и бесстрастным, как обычно. Он сосредоточенно и размеренно орудовал веслом. Андри старался не нарушать ритма, задаваемого Матеосом. К веслам чародей был куда менее привычен, хоть и пытался не подавать виду. Эсса была на руле. Ее зоркие зелёные глаза с тревогой всматривались в туман, безошибочно выбирая нужный маршрут. Виэри безмятежно дремала на корме, завернувшись в плащ и надвинув капюшон низко на глаза.
С одной стороны, завеса непроницаемого, почти осязаемого тумана была отличным прикрытием. С другой, она совершенно не позволяла видеть что-либо дальше расстояния вытянутой руки. Поэтому, когда над самыми их головами из тумана внезапно вынырнула оскаленная деревянная лошадиная морда, Андри и Матеос отпрянули, проснувшаяся Виэри испуганно вскрикнула, а Эсса резко дернула рулевым веслом, стараясь уйти от столкновения. Андри опомнился мгновенно, выставив вперед свое весло и пытаясь посильнее оттолкнуться им от борта так внезапно возникшего перед ними корабля. Дерево предательски заскрипело.
Им повезло: их лодка лишь царапнула по борту судна, а потом так же легко, как и до столкновения, заскользила по волнам вдоль большого корабля.
– Хлюпающие сапоги Пророка, – тихо выругался Андри, – Сегодня совсем неподходящая погода для морских купаний. Матеос, давай-ка поднажмем. Вовсе незачем, чтобы эти ребята нас заметили.
– Поздно. Не бойтесь, это свои, – хмыкнул Матеос. Он поднял голову и слегка повысил голос, – Эй, на «Летящем»! Ждете гостей?
В тумане раздался топот, повисла пауза, сопровождаемая тихим ругательствами. Затем невидимый мужчина сиплым голосом пьяницы спросил:
– Матеос, ты, что ли?
Там же, наверху, его перебил жесткий властный голос:
– Да конечно, это Матеос! Какой же еще дурак может разъезжать на лодке в такую собачью погоду, да еще и дам катать? Поторопись, Бенсон, времени в обрез!
Вслед за этой фразой едва ли не на головы беглецов полетел веревочный трап. Вскоре все четверо были уже на палубе, окруженные матросами, которые с любопытством смотрели на них.
– Мне это напоминает картинку «Корабль проклятых»! – шепнул Андри, наклонившись в Эссе, – Посмотри, они же все калеки! Вон тот, длинный, на деревянной ноге. У парня рядом с ним крюк вместо руки. Вон у того рыжего стеклянный глаз…
– Интересно, хоть кто-то из них излечим? Ну, чтобы ты не скучал, пока плывем, – прошептала ему в тон Эсса, – А у боцмана овсянка вместо мозгов? Потому что собственные от алкоголя наверняка уже превратились в…
– У боцмана, юная леди, стальная коленная чашечка, – раздался голос за спинами Эссы и Андри, – Впрочем, ты совершенно права, учитывая пристрастие господина Бенсона к алкоголю, ее лучше называть «коленная чарочка».
Беглецы вздрогнули от неожиданности и обернулись на голос. Перед ними стоял высокий широкоплечий мужчина лет сорока, сероглазый и темноволосый. Его кожа была загорелой и огрубевшей от морского ветра, на честном и открытом лице сияла веселая улыбка, которая пряталась и в проницательных лукаво прищуренных глазах. Но от цепкого внимания Эссы не ускользнули ни горькие складки, залегшие у губ, ни вертикальные морщинки между бровей, свойственные людям, которые часто гневаются или много страдали в своей жизни.
Беглецы облегченно расхохотались. Улыбнулся даже хмурый Матеос.
– Ну, ты уж и скажешь, капитан! – польщенно прогудел боцман.
Капитан, растолкав матросов, приблизился к путешественникам.
– Я Аделл Неттли по прозвищу Бессердечный, командую этим судном, – мужчина галантно поклонился, – Матеос разыскал меня до того, как отправиться в Рувен. Он просил меня взять вас на борт, когда вы поможете бежать из Цитадели Слез своему другу. И я дал Матеосу слово, что так и поступлю. Правда, я не учел, что на Тюремных островах начнется восстание. Так что мне пришлось довольно долго дожидаться. Я доставлю вас в Волчий Край. Если ветер будет попутным, примерно через двое суток мы бросим якорь в устье Мертвого ручья.