Телескоп мудрости. Краткий построчный комментарий к «Письму другу» великого мастера Нагарджуны
Шрифт:
Строфа 100
Эти пять предзнаменований близкой смертии падения из высших мировУ богов, пребывающих на небесах,Схожи с признаками приближения смертиУ людей на земле, когда приходит их время.Строфа 101
Так падают боги из своих миров,Когда не остается больше ни малейшей заслуги.Теперь они, беспомощные, поселятся в мире животных, претИли в аду, как им предназначено.Строфа 102
Также и асуры испытывают огромное страдание в уме,Поскольку по своей природе они ненавидят роскошь богов.Они сообразительны, но из-за своих омраченийНе имеют возможности видеть истину.Строфа 103
Сансара такова, поэтому ни тела богов и людей,Ни состояния обитателей ада, прет и животныхНе являются хорошими рождениями. Знай, что эти состоянияСодержат в себе много вреда.Строфа 104
Если твои волосы или одежда случайно загорятся,Даже продолжая тушить их,Стремись к тому, чтобы больше не рождаться.Нет более неотложной необходимости.Строфа 105
Чистое поведение, сосредоточение и мудростьПревозмогают печаль, умиротворяют и дисциплинируют —Это незапятнанное состояние,Где нет ни старости, ни смерти, ни истощения.Строфа 106
Внимательность, полное различение явлений, упорство,Радость, высшая дисциплина, сосредоточениеИ равностность – вот семь ветвей Просветления.Они накапливают заслуги, которые приводятк достижению нирваны.Строфа 107
Без мудрости нет сосредоточения,Но и без сосредоточения нет мудрости.Тот, кто обладает и тем и другим,Преодолевает океан существования,как перешагивают след копыта.Строфа 108
Четырнадцати неопределенностям в миреУчил Родственник Солнца.Почему о них не следует размышлять?Они не успокаивают ум.Строфа 109
Из неведения происходят действия,из которых рождается сознание,Из него всецело возникают наименование и формы.Из них происходят шесть основ ощущений, из которыхПолностью возникает контакт, как учил Мудрец.Строфа 110
Из контакта полностью рождаются чувства.Из чувств возникает страстное стремление.Из страстного стремления возникает цепляние,Из которого происходит становление,а из становления – рождение.Строфа 111
Когда есть рождение, есть несчастье, болезнь, старость,Лишения, смерть, страх и так далее.Возникает огромное множество этих страданий.Прекращение рождения положит им всем конец.Строфа 112
Зависимое происхождение – бесценноеИ мудрое сокровище поучений Победителя:Кто понимает его в совершенстве,Тот постигает реальность Будды, и поэтому зритнаивысшее из познаваемого.Строфа 113
Совершенные взгляд, средства к существованию, усилие,Внимательность, сосредоточение, речь, действиеИ совершенное понимание – вот восемь ветвей пути.Упражняйся в них, чтобы достичь успокоения.Строфа 114
Это рождение – страдание; цепляние и его проявление —Огромные источники этого страдания.Их исчерпание – воистину Освобождение.Стремиться к его достижению – ВосьмеричныйБлагородный путь.Строфа 115
Нужно постоянно прилагать усилия к тому,Чтобы постичь Четыре истины благородного.Даже домохозяева, живущие в роскоши,Смогут пересечь реку мешающих эмоцийблагодаря истинному пониманию.Строфа 116
Те, кто ясно понял Дхарму,Воистину не сошли с небес.Они не выросли из земли подобно урожаю.В прошлом они были обычными людьми,подверженными мешающим эмоциям.Строфа 117
О бесстрашный, ты задавал много вопросов.Эти полезные наставления имеют истинный смысл.Ты должен усмирить свой ум. Просветленный сказал,Что ум – это корень Дхармы.Строфа 118
Почему же эти наставления предназначены тебе,Когда даже монахам в отшельничестве сложно им следовать?Потому что, доверившись качествамсущности практикиДаже одного из них, ты наполнишь свою жизнь смыслом.Строфа 119
Если ты радуешься любым полезным действиям всех существИ всецело посвящаешь свои благие поступки трех видовДостижению самого состояния Будды,То, в силу этого необъятного благаСтрофа 120
Бесчисленное количество раз рождаясьв мирах богов и людей,Ты овладеешь всеми йогами,И тогда сможешь заботиться о множествестрадающих существ,Действуя с силой Благородного Авалокитешвары.Строфа 121
Болезнь и старость, желание и ненавистьПоявляются и тут же исчезают.В полях Будд ты, прославленный защитник мира,Подобно Амитабхе, обретешь безграничную жизнь.Строфа 122
Мудрость, дисциплина и даяние воссияют.Великая незапятнанная славаРазнесется по мирам богов, в небесах и на земле.И тогда воистину обретут окончательный покойте люди на земле и боги в небесах,Кто лишь наслаждается с прекраснейшими девами.Строфа 123
Страхи множества существ, мучимых мешающимиэмоциями, рождениемИ смертью, будут успокаиваться, и ты,став владыкой Победителей,Достигнешь запредельного состояния —Это лишь обозначение; это успокоениеи бесстрашие, неподвластное времени и безупречное.Приложение II
Биография Карма Тринле Ринпоче
Карма Тринле Ринпоче, мастер традиций Кагью и Сакья, родился в благородной семье Бонгсар в 1931 году в районе Нангчен (Кхам, Восточный Тибет). Когда ему исполнился один месяц, он получил Прибежище, а через два года глава традиции Сакья – Сакья Тризин Дагшул Тринле Ринчен – признал в нем тулку (воплощение) Биру Шарьяга Ламы Кюнрига – мастера этой школы, который считался воплощением самого великого Вайрочаны. Тогда Ринпоче получил все атрибуты и звания соответственно своему положению и полномочиям.