ЖАНРЫ

Телескоп мудрости. Краткий построчный комментарий к «Письму другу» великого мастера Нагарджуны

Ринпоче Карма Тринле

Шрифт:

Благодаря признанию и необычайной щедрости духовных мастеров его окружения Карма Тринле получил много поучений еще в детстве и юности. От своего дяди, известного йогина и тертона Джигдже Ламы он получил различные наставления традиций Кагью и Ньингма; многому научили его и два других великих родственника – Шабтрунг Ринпоче и Пангчог Ринпоче, главы Ривоче, известного монастыря. От великих мастеров Сакья Кхангсара Кхенпо Нгаванга Йонтена Гьямцо и Нгаванга Таши Чопела он получил множество учений Сакья.

В таких монастырях, как Лачунг, Дильяг и Нетей, Ринпоче изучал классические тексты Махаяны под руководством мастеров Кхенпо Паддама, Кхенпо Гурги, Друбпёна Сангдже Пунцога и Кхенпо Цегьяма. Позднее в Цурпху (Центральный

Тибет) Ринпоче получил полное монашеское посвящение от Его Святейшества Шестнадцатого Гьялвы Кармапы.

В 1959 году Ринпоче покинул Тибет в свите Кармапы, спасаясь от коммунистического режима. Позднее, в 1962 году, Ринпоче стал настоятелем нового женского монастыря в Тилокпуре. В 1967 году в Сарнатхе он получил передачу на «Путь и Плод», главного цикла учений традиции Сакья, от Его Святейшества Сакья Тризина. Примерно в это же время Ринпоче встретился со своими первыми западными учениками. В 1971 году Ринпоче поселился в Канаде, сопровождая группу тибетских беженцев в качестве их духовного учителя, и год спустя основал Общество Тибета, представляющее тибетскую культуру в Канаде. В 1973 году Ринпоче основал в Торонто медитационный центр Кампо Еангра Друбгью Линг, названный в честь первого монастыря Кармапы в Кхаме. В том же году Ринпоче провел три месяца в Шотландии, где впервые встретился со своим английским учеником, будущим Ламой Джампой Тхае.

Карма Тринле Ринпоче вернулся в Индию в 1978 году, чтобы получить передачу Ринчен Тердзё, знаменитого собрания циклов сокровищ Ньингма от Его Святейшества Дильго Кхьенце Ринпоче. Четыре года спустя он впервые более чем за двадцать лет снова посетил Тибет, путешествуя по Нангчену, навещая своих родных и давая поучения. В 1983 году Ринпоче получил Друбтхаб Кюнду, коллекцию садхан новой школы тантры, от Ламы Чёгье Тричена в Лумбини.

На протяжении последних двадцати пяти лет Ринпоче основывает центры и дает много поучений в Канаде, США, Новой Зеландии и Великобритании. У него сотни преданных учеников среди тибетцев и западных людей. Ринпоче – выдающийся поэт и художник; он также известен как историк, написавший «Историю Кармап Тибета»(на английском языке) [27] . В настоящее время его главные проекты – это женские монастыри Тегчен Легше Линг в Боднатхе (Катманду, Непал) и Сангнгаг Пходранг в Нангчене, находящиеся под его руководством.

27

Издана в 2009 г. в Москве (изд-во «Алмазный путь»).

Примечания

1. Обычное санскритское восхваление, означающее «Почтение Гуру, Будде, Дхарме и Сангхе», т. е. учителю и Трем драгоценностям.

2. Санскр. Bhadrakalpa, тиб. bskal bzang – эпоха, в которую появляются Будды.

3. «Радостная» – это первая из десяти ступеней (санскр. бхуми) благородных Бодхисаттв, обретших постижение. Ее также называют благородной ступенью; это означает, что те, кто ее достигли, являются «благородными» или арьями (см. словарь).

4. Блаженство (санскр. Сукхавати, тиб. bde ba сап) – это название чистой страны Будды Амитабхи, о котором коротко упоминается в строфе 121.

5. Поскольку до наших дней не дошла ни одна санскритская версия текста, нет уверенности в санскритском имени индийского короля, которому было адресовано «Письмо к другу». Его тибетское имя в тексте, – bdepyod bzangро (произносится Дечо Зангпо), можно восстановить несколькими способами, и Гаутамипутра – это то имя, которое мы выбрали.

6. Понятие «домохозяева» (тиб. khyim ра) обозначает мирян в противоположность «принявшим обеты» (тиб. rab ‘byung), т. е. монахов и монахинь.

7. Оно бескорыстно (трансцендентно) (санскр. парамита, тиб. pha rol tu phyin ра) в противоположность обычному даянию, в котором есть концепция трех «сфер» – дающего, принимающего и акта даяния. Если даяние свободно от этих концепций, то оно становится причиной Освобождения.

8. Здесь Ринпоче использует тибетский термин bsnyen gnas (санскр. упаваса) вместо gso sbyong (тиб.; санскр. упосатха), чтобы обозначить однодневные заповеди. Эти термины являются синонимами.

9. Приблизительная длина предплечья.

10. Тиб. thos bsam sgom, три вида мудрости. Я иногда использую слово «обучение», а иногда «слушание» в качестве значения thos. Хотя последнее более точно, его трудно использовать в контексте, когда в источнике подразумевается смысл приобретения или развития этого вида мудрости, поскольку в западных языках «слушание» этого не подразумевает, в отличие от эквивалентных слов на санскрите или на тибетском языке.

11. Овладение внимательностью здесь трактуется как эквивалент принятия монашества для мирянина. Ни Аджаташатру, ни Удаяна не принимали монашества, и, видимо, поэтому их практика не принесла результата в виде полного достижения состояния архата, как это было в случае с Нандой и Ангулималой. Это наводит на мысль о великой важности принятия монашества в Малой колеснице.

12. Пять обычных органов чувств плюс интеллект в качестве шестого чувства.

13. Текст Арьядэвы.

14. Текст Нагарджуны.

15. Великий мастер традиции Срединного пути и автор важного текста Срединного пути «Врата в срединный путь».

16. То есть в строфе 21. Этот раздел должен был бы относиться к разделу Б1Б10А (О том, как преодолеть страсть к чужой жене), но вместо этого был добавлен к разделу Б1В1.

17. Посвящения Ваджраяны, относящиеся к высочайшим из четырех классов Тантр, наделяют их получателя обязательствами, включающими в себя обещание избегать четырнадцати коренных «падений», которые повлекут за собой суровые кармические последствия. В данном случае «мандала» означает божественную обитель тантрического божества.

18. Ваджрный ад считается тем же самым, что и Непрерывная пытка, описанная далее.

19. Это четыре из так называемых Пяти наук, рекомендованных для изучения в основополагающем труде Махаяны, Махаяна Сутраланкара. Пятая наука – это Дхарма.

20. В некоторых изданиях тибетского коренного текста термин «безукоризненный» используется по отношению к самоуважению и стыду, но в этом издании «безукоризненный» в качестве прилагательного, очевидно, относится к изучению, как в комментарии Джецюна Рендавы, где он объясняется, как «незапятнанный богатством, почетом или желанием».

21. Общие характеристики (саманья-лакшана, тиб. spyi mtshan) и частные характеристики (санскр. свалакшана, тиб. rang mtshan) – это две категории качеств явлений, изложенные Дигнагой и Дхармакирти в их работах по эпистемологии, или «истинному познанию» (санскр. прамана, тиб. tshad та). Точное различие между этими двумя видами характеристик было предметом многих дебатов в Индии и в Тибете, но в широком смысле оно соответствует различию между общими концептуальными (т. е. глобальными) построениями и конкретными частными качествами. Это определение мудрости, следовательно, подразумевает совершенное владение праманой.

Поделиться с друзьями: