"Телохранитель 1-6". Компиляция. Книги 1-6
Шрифт:
Все в комнате застыли.
– Это настоящая бутылка? – спросил Джейсон, поражаясь этому, я не тревожась за Шарли.
– Нет, из сахара, - ровным тоном парировал Багси.
– А ранит не меньше настоящей! – крикнула Шарли. Она убрала руки. Крови не было, но назревала шишка. – Нельзя было использовать пластиковую?
– Это не реалистично, - объяснил Багси. – Вы должны уметь принять удар и остаться в строю, - он посмотрел на остальных в команде. – И я удивлен, что вы все еще не эвакуировали клиента!
Вырвавшись из оцепенения, Джейсон и остальные схватили Хосе и повели прочь. Шарли, шатаясь от удара, шагала за ними в комнату переговоров.
Упражнение закончилось, Хосе перестал изображать актера. Блейк помог Шарли сесть.
– Спасибо, что приняла удар за меня, - сказал Хосе.
– Всегда пожалуйста, - простонала Шарли в ответ.
Джейсон улыбнулся.
– Стоило закрыться от удара.
– Я не видел, чтобы отреагировал ты, - заметил полковник. – А ты был телохранителем Хосе!
Ухмылка пропала с лица Джейсона, он был пристыжен и молчал.
Полковник кивнул Шарли.
– Хоть кто-то меня слушал. Тебе больно, Шарли, но ты выучила важный урок – всегда ожидать неожиданное.
* - персонаж «Looney Tunes»
** - персонаж сериала «Скиппи»
Глава 15:
– Полковник, можно вас на минутку? – спросила Шарли, догнав его, когда он пошел к Рэндж Роверу. Она пыталась много раз поймать его, но его можно было редко застать не на уроке, он спешил всегда по важным делам.
Полковник остановился, его отполированные туфли хрустнули гравием.
– Конечно, Шарли. Как голова?
– Думаю, порядок, - ответила она, осторожно коснувшись шишки пальцем.
– Урок тяжелый, но ты его не забудешь.
Шарли кивнула и скривилась от боли головы.
– Полковник, вы сказали ожидать неожиданного, но я не ожидала, что окажусь тут единственной девушкой. Если вы верите, что и девушки на такое способны, почему не наняли больше?
Полковник был спокоен.
– Ты была первой, кого я нашел… и только ты согласилась.
Шарли опешила, узнав это.
– Почему вы не сказали?
– Это изменило бы твое решение.
Шарли пожала плечами.
– Наверное, нет. Но было бы неплохо иметь подругу. Мальчиков слишком много.
– Не бойся, я работаю над этим, - сказал он с кривой улыбкой. – На поиск нужных ребят требуется время.
– А как вы находите учеников? – спросила она.
Этот вопрос давно ее мучил.
– Обычно они сами сообщают о себе… поступками.
– Как тогда, когда я спасла парня от акулы?
Полковник кивнул.
– Я был в отпуске, - отметил он. – Но твое геройство не упустил. И после разговора на пляже и расследования увидел потенциал, - он положил ладонь на ее плечо и заглянул в глаза. – Я слышал от Джоди, что ты сомневаешься в своих силах. Не надо. Ты хорошо справляешься. Держи голову выше.
Он сжал ее плечо и вытащил ключи от машины. Рэндж Ровер пикнул, вспыхнув фарами. Он открыл дверь и сел за руль.
– А чтобы справиться с мальчиками, никогда не сдавайся.
Заведя двигатель, полковник махнул на прощание и уехал, шины хрустели по гравию.
Шарли стояла во дворе, обдумывая его слова, пока малина не завернула за холм. Полковник Блэк верил в нее. Ее усилия признали, если не команда, то те, что следил за ними.
Шарли шла увереннее к школе. Она нашла на ступеньках у входа сидящего Блейка.
– Что ты делаешь? – спросила она.
– Жду тебя, - ответил он с теплой улыбкой.
Шарли удивленно моргнула. И вспомнила.
– А, да. Записи урока, - она вытащила планшет из сумки. – Я бы сбросила по почте.
– Знаю, - сказал он, глядя на нее. – Но приятнее все делать лично.
Шарли ощутила тепло на щеках. Пока Блейк не заметил реакцию на свой взгляд, она занялась перенесением записей на его планшет.
– Вот так, - сказала она. Блейк снова улыбнулся.
– Спасибо. Я очень благодарен. Я порой упускаю важное… и не так быстро печатаю, как ты.
– Не страшно. Обращайся, - легко ответила она, возвращая планшет в сумку.
Блейк встал и оказался ближе, чем она ожидала. Он хотел что-то сказать, но их перебили.
– Эй, Блейк! – крикнул Дэвид, появившись в дверях. – Ты идешь играть в футбол, или нет?
– Ага, - ответил он и повернулся к Шарли. – Увидимся позже?
Шарли кивнула и проводила его взглядом. Может, быть единственной девушкой было не так и плохо.
Глава 16:
– Что это? – сказал Багси, указывая на синюю коробку на столе.
Шарли и остальные переглянулись. Ответ был очевиден.
– Коробка для обеда, - сказал Блейк.
– Нет. Это бомба.
Все поежились, комната вдруг показалась очень маленькой.
– Настоящая? – спросил Хосе.
Учитель кивнул лысой головой и опасно улыбнулся, как Чеширский кот из «Алисы в стране чудес».
– Это дымовая бомба, - сообщил он, сняв крышку и показав содержимое с проводками внутри. – Но ее легко превратить в огненную бомбу или сильно взрывающийся прибор, способный разрушить целое здание.
Он поднял красную коробочку, похожую на пластилин.
– Взрывной состав с полимерным связующим, - сказал Багси.
Он бросил его Джейсону, тот поймал, испугался и чуть не выронил невинного вида брусок.
– Расслабься, Джейсон. Его еще нужно постараться взорвать.
– Лучше не смотри на него тогда, - предупредила Шарли. – А то взорвется.
Все рассмеялись, Джейсон скривился. Хосе дал ей пять.
– Жестоко, но честно!
Приняв пять, Шарли поняла впервые, что была с командой. Как и сказал полковник, нужно было не сдаваться.