Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Темное завтра
Шрифт:

Глава 11. Вредная еда

Я с нетерпением жду, когда откроется первый из магазинов, затем забегаю внутрь и начинаю бросать продукты в корзину. Мой выбор заставил бы диетолога упасть в обморок от ужаса, но, думаю, о потреблении ежедневной нормы овощей Майкл может позаботиться попозже. Кебаб, принесённый О'Ши, придал ему больше энергии, чем я могла надеяться, так что чем больше солёного, сладкого и жирного я смогу найти, тем лучше. Ни один врач не пропишет диету из нездоровой пищи, но они никогда раньше не лечили бывших вампиров. Я беру чипсы с маринованным луком, бутылки газированной колы, мясные консервы и лапшу, политую густым кисло-сладким соусом, который заставил бы уважающего себя китайца забиться в угол и разочароваться в жизни. В последнюю минуту, когда меня охватывает чувство вины, я добавляю в корзину пакет с яблоками.

Здесь всего одна касса, расположенная в глубине магазина. Я так сосредоточена на полках, что, пока не подхожу к ним, не замечаю, что у кассира, обслуживающего их, отчётливая, пульсирующая татуировка чёрной ведьмы. Я смотрю на неё, а она смотрит на меня. Ой-ёй.

Я выпрямляюсь и обнажаю клыки. Может, я и невысокого роста, но, когда нужно, могу выглядеть угрожающе. Ведьму это не пугает. Она просто продолжает пялиться на меня.

Дверь дребезжит, и кто-то входит. Женский голос выкрикивает бодрое приветствие. Ни ведьма, ни я не двигаемся с места.

— Что ты собираешься делать? — спрашиваю я в конце концов.

Ведьма не отвечает.

— Ты можешь попытаться навредить мне, — продолжаю я. Её татуировка пульсирует быстрее, сверкая на меня, словно в гневе. — Но могу поспорить, что ты не настолько сильна. Если бы это было так, ты бы не работала в этом магазине, — я делаю паузу и понижаю голос до шёлкового шёпота. — Я могу с тобой справиться.

Она нервно сглатывает. Я думаю, она собирается заговорить, но тут подходит другая покупательница, даже не заметив, кто я такая. Это обычная женщина с седеющими волосами и окоченелой походкой, свидетельствующей о многолетних страданиях от ишиаса.

— Ты видела сегодняшние заголовки? Ты была права, Томасина. С Бо Блэкмен ещё не покончено. Бьюсь об заклад, скоро мы станем свидетелями нового кровопролития, — в её голосе слышатся неприятные нотки предвкушения. Она бросает газету рядом с кассой и тычет в неё пальцем. — Он управляет страховой компанией. Может быть, он был частью той банды Тов Враков.

Ведьма отводит от меня взгляд.

— Тов В'ра, — говорит она едва слышным голосом. Она прочищает горло. — Они назывались Тов В'ра.

Женщина беззаботно отмахивается от этого замечания.

— Полиция сказала, что они поймали большинство из них, но я уверена, что они лгут. Бо Блэкмен разберётся с ними. Она проследит, чтобы они заплатили за то, что сделали, — она кивает. — Нам здесь нужно больше таких людей, как она. Если бы Бо Блэкмен была здесь, она бы не позволила этому придурку из-за угла продолжать торговать, — она понижает голос до заговорщического шёпота. — Я слышала, вчера он околачивался возле начальной школы. Пытается подсадить их с младых лет.

Ведьма бросает быстрый, нервный взгляд в мою сторону. Я отступаю назад, беру коробку с хлопьями и делаю вид, что читаю надпись на обороте. Очевидно, если я соберу пять жетонов, то смогу получить оранжевого пластикового деймона.

— Он не наркоторговец, — говорит ведьма.

— О, да? Тогда почему он был в школе?

— Его сын ходит туда.

Женщина застигнута врасплох.

— Оу. Ты уверена?

— Да.

Она обдумывает это, прежде чем заявить:

— Я всё равно ему не доверяю. Нам нужно зайти к нему домой позже. Сказать ему, что таким, как он, здесь не рады.

Вот вам и дух товарищества. Я слегка приподнимаю брови. Ведьме становится всё более и более не по себе.

— Что я могу вам предложить?

— Банку табака. И бутылку водки, — она потирает позвоночник. — Помогает облегчить боль.

Я стараюсь не фыркать. У неё нет проблем с тем, чтобы отчитать соседа за то, что он якобы принимает или продает наркотики, и всё же в восемь часов утра она покупает крепкие напитки. Какое значение имеет закон. Выпивка разрушает семьи и людей не меньше, чем любое запрещённое вещество.

Женщина расплачивается за покупки и выходит, не обращая на меня никакого внимания. Как только дверь закрывается, я бросаю взгляд на ведьму.

— Интересная у вас тут клиентура.

— Она безобидна.

— А мужчина, о котором она говорила?

— Тоже.

— Как скажешь, — улыбаюсь я. — Теперь мы снова одни.

Ведьма протягивает мне руку. Я вздрагиваю, ожидая вспышки магии, но её ладонь остаётся открытой.

— Я пробью ваши покупки, — говорит она. Её пальцы подёргиваются от нервной дрожи. Она боится меня гораздо больше, чем я её.

Я поднимаю голову и наблюдаю за ней, затем пожимаю плечами и делаю шаг вперёд. Я держу свои клыки наготове. На всякий случай. Ведьма, не поднимая головы, пробивает мои покупки. Я одним глазом наблюдаю за ней, а другим — за дверью за её спиной. Может быть, там прячутся другие ведьмы, которые ждут подходящего момента, чтобы выскочить и напасть. Я запрокидываю голову. В углу стоит камера видеонаблюдения. На ней мигает маленький красный огонек.

Ведьма собирает все в пакеты.

— Двадцать два фунта и семьдесят восемь пенсов.

Я моргаю.

— За кучу нездоровой еды?

— Не я устанавливаю цены. Вам следует питаться более здоровой пищей. Во всех этих продуктах полно вредных добавок.

Я начинаю улыбаться, опуская взгляд на её шею.

— О, — мурлычу я, — я ем вполне здоровую пищу, когда мне это нужно.

Ведьма бледнеет и отступает назад. Это даже забавно. Я роюсь в заднем кармане, достаю деньги, и она опускает их в кассу.

Меня так и подмывает убить её, но мы близко к складу, и если она даст знать, что я была здесь, кто-нибудь сообразительный обязательно сложит два и два воедино. Рано или поздно нас там обязательно обнаружат, но, несмотря на заверения моего деда, что это самое безопасное место, какое мы только можем найти, я бы предпочла, чтобы о нашем присутствии стало известно позже. У меня и так достаточно проблем. Я провожу языком по губам. Разумнее всего было бы убить её. Я легко могу уничтожить систему видеонаблюдения; в этом магазине не может быть ничего, кроме дешёвой системы видеозаписи. Эти записи никуда не копируются.

— На твоём месте я бы никому об этом не рассказывала, — говорю я в конце концов.

Она кивает. Я забираю свои покупки и ухожу.

Я всего в пяти шагах от двери, когда звонит мой телефон. Я достаю его и смотрю на дисплей. О'Ши.

— Привет, — говорю я. Подхожу к забору и отцепляю поводок Кимчи. Пёс исполняет причудливый танец экстаза. Я скрылась из виду всего на десять минут, а можно подумать, что я бросила его на неделю. Он пускает слюни мне по ногам.

— Это я, — без всякой необходимости говорит О'Ши. — Ты не поверишь, что я хочу тебе сказать. Я серьёзно. За свои годы я слышал кое-что странное, я видел кое-что странное, но это самое странное, что может быть.

Поделиться с друзьями: