Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Темные Волшебники. Часть вторая. Сила
Шрифт:

Драко Малфой только пожал плечами и углубился в чтение заданного им в качестве домашнего задания параграфа. Точнее, пытался его выучить прямо перед занятием, потому что сделать это заранее не позволяла вездесущая и вечноналичествующая малфоевская гордость. Ну и лень, само собой. А заодно и желание как-нибудь разнообразить учебные будни.

— Опаздывает — вот и ладненько, — промурлыкал он себе под нос, перелистывая страницу.

— Ну и что тут у нас? — Рон с интересом разглядывал принесенные ему пожухлые травки, завернутые в отдельные обрывки пергамента. — Ух ты, Гарри! Да ты просто сам Мерлин Великий!

— Ну а ты как думал? — ухмыльнулся тот, приваливаясь к стене. — Моргана подери, от самого Запретного Леса до гостиной, а потом от нее — сюда. И все за пятнадцать минут. Слушайте-ка, я тут ненароком новый мировой рекорд не поставил, а?

— Фуу! Уизел, убери немедленно! — Драко поморщился, зажимая нос. — Живо убирай то, что у тебя тут развонялось так! Или сожги лучше — мне с тобой на Чарах сидеть…

— Сам ты развонялся! — оскорбился в лучших чувствах Рональд. — Это же такая редкая штука, — и с фанатичным блеском в глазах сунул ему под нос один из свертков, — «Подкорная семидневка». Собрать ее можно только в течение семи дней, вычисляемых строго по лунному календарю… Мерлин! Гарри, спасибо огромное!

— Бее… убери ты свою гадость! — Малфой отошел на несколько шагов. — Какая мне, к Моргане, разница, что это там у тебя? Убери, говорю!

— Это не гадость, идиот, а уникальное растение! — пытался втолковать ему Уизли, вовсю размахивая перед лицом изрядно позеленевшего друга свертком с искомым «уникальным ратсением». — Хотя нет, вру, не растение. Нечто среднее между древесным грибом и плесенью. Ее вывели еще средневековые алхимики…

— Кстати, еще кое-что забыл, — прервал его монолог Гарольд и снова зашарил по сумке. — Не знаю, насколько правильно я, правда, ее вырезал… Ты же что-то там про пленку говорил, ага? Ну, ее еще срезать надо было, потому что она быстрее всего портиться… Вот, — на этот раз на свет мерлинов был извлечен сверток побольше, весь насквозь промасленный и с подозрительными расплывчатыми бурыми пятнами. — Уф, нет, ну почему нельзя было первым уроком поставить Травологию? Мне бы так бежать не пришлось…

— Печень Остроуха? — Рон, с видом ребенка, получившего на Рождество долгожданную и заранее горячо любимую игрушку, зашмыгал носом. — Гарри, дружище, я тебе по гроб жизни обязан теперь, честное слово!

— Ты еще разрыдайся, — мрачно буркнул Драко. — Два маньяка… Стоят тут, на требуху какую-то чуть ли не молятся…

— Не святотатствуй! — Рональд ткнул в его сторону блестящим от масла на свертке пальцем. — Вот это вот, чтоб ты знал, неуч проклятый, настоящее сокровище, которое… у-ух, Гарри! — он чуть ли не светился от счастья. — Я просто не знаю, что сказать! А, погоди, это… — отвернул уголок пергамента, приоткрывая для обзора его содержимое.

— Угу, все как ты сказал. Пергамент предварительно вымочить в его желчи…

— О, М-мерлин! Я скоро вернусь, — слабым голосом произнес Драко, со всех ног бросаясь в сторону туалета.

Двое друзей недоуменно посмотрели ему в след, пожали плечами и углубились в вопросы хранения и использования печени Остроуха.

…Главный же вопрос, беспокоящий Гарри Поттера еще с середины осени (а то и пораньше) и откровенно мешающий ему вовсю беззаботно налаживать личную жизнь, прояснить удалось далеко не сразу. Возможность поговорить на крайне болезненную тему появилась только после того, как Ремус Люпин вернул себе человеческий облик и, проведя еще несколько дней в Больничном Крыле, наконец-то устроил у слизеринцев первый за почти что полгода урок Защиты от Темных Сил.

После того как прозвонил колокол, означавший окончание занятия, и в кои-то веки довольные занятием слизеринцы направились в сторону Большого Зала, обсуждая заданное на дом, Гарри подошел к крестному.

— Ремус? — он кашлянул пару раз, привлекая к себе внимание.

— Слышал, ты успел на себя роль преподавателя примерить? — Люпин, заполнявший журнал, поднял голову и улыбнулся. — Ну и как тебе, коллега, с преподавательской точки зрения, мой урок? — он со смехом взъерошил волосы на голове крестника.

— Обалдеть! — с чувством выдал Поттер и для верности продемонстрировал большой палец. — Ты не представляешь, как нам нормальных занятий по «Защите» не хватало! Это просто ужас какой-то… И, кстати, спасибо тебе за охоту, — он с улыбкой склонил голову на бок, — чтобы меня кто-то так по Запретному Лесу гонял — такого еще не было. На следующий день едва ползал, но позитива и восторгов просто массы, честное слово.

— Охота? — задумчиво хмурясь, переспросил Ремус. — Мы… охотились?

— А ты разве не помнишь? Даже так, отрывочно?

Крестный покачал головой.

— А как же тогда со всеми этими вашими… — Гарольд неопределенно повел рукой, — решениями на Совете Стай?

— Тут все немного иначе обстоит. Все, что связано со Стаей, я помню даже в своем человеческом обличии, — со вздохом пояснил Люпин, поднимаясь со стула. — Это… как бы тебе сказать… ключевое понятие. Его заглушить не может ничто, — он обнял крестника. — Но это все вопросы второстепенные. В первую очередь, ячень рад тебя видеть, Гарри. И знать, что с тобой все хорошо, что ты с друзьями опять не ввязался в какую-нибудь сомнительную авантюру.

Поттер тихо хмыкнул и обнял Ремуса в ответ.

— И я очень рад, что ты наконец-то вернулся с этого своего Совета Стай.

— К сожалению, он не мой. Иначе бы удалось избежать целого ряда проблем. А так, увы, ничего хорошего мы пока не добились, — заметив, как после его слов нахмурился Гарри, Люпин поспешил добавить: — Но и ничего катастрофического тоже не случилось. Старейшины все еще держатся и отвечают отказом на все предложения Грэйбека об объединении стай…

— «Предложения», ха! — фыркнул Гарольд, отстраняясь. — А то он может предлагать… постой-ка, Ремус, что это значит? Грэйбек хочет объединить все стаи?

— Так профессор Дамблдор ничего тебе не сказал? — поднял брови он. — Я думал, что вы уже давно в курсе.

— Он нам ничего не сказал, — медленно произнес Поттер, резким, дерганым движением поправляя сползший с плеча ремешок сумки.

— Видимо, он так посчитал нужным, — в голосе крестного слизеринцу явственно послышалось напряжение. — Ну а значит, и я не буду нагружать тебя лишними проблемами, Гарри. Думаю, достаточно будет знать, что все находится в относительном порядке и беспокоиться нам пока что не о чем. В любом случае, у меня нет возможности вдаваться в детали…

— Потому что Дамблдор запретил?

Люпин остановился у самых дверей в коридор. Потоптался на месте, переложил из руки в руку классный журнал и наконец ответил:

— Есть запреты, имеющие силу куда большую, чем слово профессора Дамблдора. Стая, Гарри, и ее правила.

В коридоре послышались быстрые шаги, и кто-то, очень торопившийся зайти в класс, едва не заехал дверью Поттеру по носу.

— Ох, Гарри, ты в порядке? Все хорошо? Нимфадора, будь, пожалуйста, повнимательней, — Ремус укоризненно посмотрел на смущенную девушку.

Поделиться с друзьями: