Темный Луч. Часть 5
Шрифт:
Стрелы вонзились в слизистое розовое тело червя, и он захлопнул пасть как раз перед тем, как я стал его пищей.
Мое тело сначала врезалось в червя, а затем сильно ударилось о теплый песок.
— Да-да, — закричал молодой мужской голос, когда его стрелы попали в первого червя, продолжавшего приближаться к мужчине.
Я так устал, что не знал, как долго смогу держать глаза открытыми.
Было ли это помощью? Неужели помощь наконец пришла? Был ли этот парень другом или другим человеком, который хотел, чтобы я ушел, который пытался убить меня?
Черви, наконец, отступили в землю, когда земля содрогнулась, прежде чем затихла.
Мужчина побежал ко мне.
— Блейк? — Парень произнес имя, которое ветер произнес раньше.
Он присел на корточки рядом со мной.
— Блейк! — Он поднял меня.
Почему я не мог просто отдохнуть?
— Держи глаза открытыми! — приказал он и схватил мою руку, закидывая ее себе за шею.
Я хмыкнул. Откуда, черт возьми, этот парень меня знает?
Он поднял меня на руки.
Я хмыкнул.
— Оставишь меня в покое?
— Ты не умрешь сейчас. Вставай!
Мое тело каким-то образом слушалось его, но я сопротивлялся.
Он многозначительно пробормотал себе под нос несколько иностранных слов, а затем его рука сильно коснулась моей груди.
И сразу же все вернулось на круги своя.
Кем я был, чем я был, почему я был здесь и где.
Новая жизнь бурлила в моем теле.
— Чжудо, — нахмурился я.
Он рассмеялся и обхватил ладонями обе мои щеки.
Он кивнул.
— Ты сделал это, Блейк. Ты совершил это путешествие. Пришло время вернуться в свое тело.
— Как?
— Делай в точности то, что я тебе скажу.
Я проснулся, судорожно вздохнув. Воздух обжигал легкие.
Усталость, какой я никогда раньше не испытывал, захлестнула все мое существо, и я больше не мог бодрствовать.
Я даже не мог открыть рот, чтобы произнести нужные слова. С Еленой все было в порядке?
Я снова провалился в сон, снова погрузился в темноту и снова оказался под деревом.
Я посмотрел в бок и улыбнулся, потому что Елена спала прямо рядом со мной.
Она открыла глаза и посмотрела на меня, уголки ее губ дернулись. У нее были такие зеленые глаза, совсем как у ее отца.
— Привет, принцесса.
— Привет, красавчик.
Я закрыл глаза. Это был тот же самый сон, который снился мне всегда, но на этот раз он исходил не от меня.
Мне было уже все равно. Пока я был с Еленой. Такова была сделка, которую мы заключили.
Мы оба будем жить, или мы оба умрем. До тех пор, пока я не оказывался на одной стороне, а Елена — на другой, мне было все равно, на какой именно мы стороне.
Я не могу жить без нее. Я отказываюсь.
Я наконец открыл глаза.
Я лежал на кровати.
В комнате меня окружали восточные узоры. Я понял, что все еще нахожусь в Китае. Я отправился в загробную жизнь и не смог найти Елену.
Я закричал от отчаяния и сел, так что мои ноги коснулись земли.
Я не знал, где, черт возьми, была Елена. Как с ней связаться.
Она не была в загробной жизни.
Все вернулось ко мне. У меня даже не было времени попрощаться с Дином, Люцианом или Брайаном.
Даже Кара и Жако были там. Таня и мама Елены тоже снова были вместе.
Я ударился о вазу с фруктами, стоявшую на маленьком столике передо мной, с такой силой, что виноград и яблоки разбились о стену.
Слезы потекли по лицу, и еще один крик сорвался с губ.
— Блейк, — заговорил Чжудо, мягко коснувшись рукой моего плеча, когда я задрожал. — Что случилось?
Я покачал головой, когда рыдания прорвались сквозь меня.
— Ее там нет?
Я снова покачал головой.
— Значит, она не мертва?
— Ты этого не знаешь. Если Елены там нет, и она не в лимбе, то где же она, Чжудо?
Он поднял глаза.
— Ты был в лимбе?
Я кивнул и нахмурился.
— Блейк, никто не отправлялся в лимб и не возвращался оттуда живым.
— Ну, я так и сделал, но не сам. Мне помогли.
— Твой друг, должно быть, был могущественен в этой жизни, чтобы быть таким же сильным в загробной жизни.
У меня снова задрожала нижняя губа, когда я подумал, что каким-то образом сыграл свою роль во всех их смертях.
Они все еще помогали мне.
Они были большими друзьями. Братья, надеюсь, что однажды мы увидимся снова.
Где, черт возьми, ты, Елена?
Я ел как зверь, и у меня было время только на то, чтобы сбрить отросшую за четыре месяца бороду.
Вот как долго я пробыл на другой стороне.
Честно говоря, мне показалось, что прошло несколько дней.
Монахи были заняты перезагрузкой системы, чтобы я мог подключить Кэмми к домашнему телефону.
Четыре гребаных месяца.
Я ненавидел себя за то, что не знал, кто я такой, когда пришло время прощаться.
Я видел только Люциана, Герберта и королеву Катрину, которые оттесняли стражу, чтобы я мог сбежать.
Я не мог сказать им спасибо за их помощь. Я также не мог сказать им, как мне жаль, что они погибли. Если бы я мог вернуться назад во времени и сделать все заново, я бы все сделал по-другому.
Я не мог сказать им, как сильно я скучал по ним — особенно по Люциану, моему кровному брату в жизни и смерти.
Загробная жизнь, конечно, была чем-то таким, чего можно было ожидать с нетерпением, но с Еленой.
Драконы могли приходить и уходить, когда им заблагорассудится, и это здорово.
Мои волосы закрывали уши и свисали на плечи. Мне нужно было вернуться в Пейю.
Минг вошел в то место, где я мылся. На мне была одна из их туник.
— Устройство готово, — сказал он. Восхищение тем, что я добрался до лимба и вернулся живым, все еще ясно читалось в его глазах. Они задавали мне множество вопросов о лимбе, а я выражал свою признательность за их помощь.