Тепло Востока на Квинс Бульваре
Шрифт:
Ю.Ц.: Да, я оптимист, и уверен, что все мы просто обязаны ими быть. Наши родные, близкие, друзья должны, глядя на нас, заражаться нашим жизнелюбием, ибо есть у нас святая миссия - поддерживать их дух умением находить в себе силы для светлой жизни и добра. Для меня нет другого пути к душевному благополучию, нет другого средства не сломаться на ледяных ветрах жизни.
А писать стихи, вообще говоря, вовсе не обязательно...
Т.А.: Вот такое интервью по страницам книги Юрия Цырина у меня получилось...
___________
А завершу я всё свое повествование стихотворением, которое прочёл дорогим гостям на праздновании моего 80-летия. Среди друзей, пришедших, чтобы отметить со мной это событие, в большинстве были представители бухарско-еврейского народа:
В своей не самой простой судьбе
познал я дни
и бед, и побед,
пожив на нашей грешной земле
уж восемь долгих десятков лет.
Давным-давно на моем веку
всё началось
с родного Баку,
но стал москвичом я
к школьной поре,
а школу окончил -
на Ангаре.
Буренья проблемы
вуз показал,
в науку смогла
заманить Казань,
а позже Москва меня вновь приняла,
чтоб там повзрослел
в научных делах...
Лет тридцать
весь творческий свой запал
Я недрам тюменской земли
отдавал.
Не стали дела удачей сплошной -
ушибы
фиксировались сединой.
Но всё же была
побед высота!..
Нежданно
почетным нефтяником стал...
...На пенсии
к сыну прибыл с женой -
здесь осень жизни
стала весной:
сердцами вашими
я согрет,
я - свой
в одной из чтимых газет,
в писательстве
радость творца нашёл -
Хоть верьте, хоть нет,
а мне хорошо!
И СЧАСТЛИВ, РОДНЫЕ,
СЧАСТЛИВ, ДРУЗЬЯ,
ЧТО ВАС
УДОСТОЕН СУДЬБОЮ Я!
Спасибо, родная газета The Bukharian Times и прекрасная - дружная, душевная, талантливая - бухарско-еврейская община, - спасибо, что вы не обошли моей судьбы!
Я стараюсь быть достойным вас!