Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17
Шрифт:

Сердце Гарольда тревожно заколотилось.

«Кто? Может мама спаслась? Или Чарли всё-таки прорвался к шлюпкам? Или Лилли?».

Он был хоть и маленький, но понимал, что женщин и детей должны были спасти!

«Это было бы несправедливо, если бы позволили умереть Сиду и Джесси! Они ведь были в своей каюте и им, конечно же, сказали, что нужно бросать всё и бежать…», — подумал Гарольд.

«За ними, наверное, пришли и отвели к шлюпкам… И Джесси меня ищет», — решил Гарольд, и с этой мыслью лёг на койку…

Но зашла Маргарет Браун.

«Вот так встреча… Откуда она знает, что я тут?», — подумал он, глядя на неё.

— Привет, — как-то просто поздоровалась она, присела рядом и заставила себя улыбнуться.

Гарольд хотел было улыбнуться в ответ, но у него не получилось. Комья подступили к горлу и дыхание перехватило…

— Ну, здравствуй, Гарольд, — сказала она, — ты смелый мальчик, раз выплыл сам в холодной воде!

Гарольд закрыл и открыл глаза снова, дав Маргарет Браун понять, что благодарит её за такие добрые слова.

— Я поняла, — улыбнулась Маргарет Браун, — ну, а разговаривать мы разучились?

Гарольд отвернулся. Он больше не хотел разговаривать.

— Не нужно так, — наклонилась Маргарет Браун над Гарольдом и погладила его по щеке, — ты единственный ребёнок, который здесь без родителей. Точнее, не единственный, но имена остальных мы знаем и их встретят родственники. А про тебя я ничего не знаю, кроме того что ты Гарольд. А между прочим, я составляю списки тех, кто спасся, а радист передаёт их в Нью-Йорк. Вдруг тебя там кто-то собирается встречать и не знает, жив ты или нет?

Гарольд повернулся к ней.

— А среди тех детей, которые без родителей, есть Карл Скуг? Он не ходит сам, он был на костылях! Я держал его до последнего и мы упали в воду почти вместе!

Маргарет Браун грустно опустила глаза.

— Я понял, — ответил Гарольд, — можете не отвечать.

— Ты благородный человек, — сказала Маргарет Браун.

Гарольд посмотрел на неё и тихо проговорил.

— Наш дядя Томас, брат папы, должно быть очень переживает за нас.

— Ну вот, молодец, — улыбнулась в ответ Маргарет Браун, — настоящий маленький герой! Ведь тебя вытащили из воды почти в миле от корабля! И тебе повезло, что ты доплыл до шлюпок, сам или с Божьей помощью. Взрослые не смогли этого сделать. Я обязательно расскажу репортёрам, как ты пытался спасти своего друга! Но как зовут нашего героя?

Гарольд посмотрел на неё.

— Никакой я не герой. Я ведь его не спас? А вы… Вы сестра миссис Эмили Браун?

— А ты знаешь её? — спросила Маргарет Браун.

Гарольд медленно кивнул в ответ.

Маргарет Браун встала.

— Я скоро приду, — сказала она и, грустно улыбнувшись, вышла.

Прошло где-то четверть часа. Дверь открылась. На пороге стояла мама Фрэнки. Она была уставшая, побледневшая и отрешённо смотрела на Гарольда.

— Здравствуйте, миссис Браун, — прохрипел Гарольд и виновато заплакал…

— Глупенький… — проговорила мама Фрэнки, присев возле мальчика, — ну, что же ты так?

— Я его потерял… уже в воде… — ответил тихо Гарольд…

Мама Фрэнки вздохнула, взяла Гарольда за руку и, прижав её к своим глазам, тихо заплакала.

Гарольд улыбнулся ей, потом закрыл глаза. Голова закружилась и он куда-то полетел — или вверх или вниз… Но глаза мальчик больше не открывал…

Мама Фрэнки что-то закричала и на её крик прибежал врач. Следом за ним Маргарет Браун, которая так же бросилась к Гарольду, пытаясь привести его в чувство…

— Он умер… у него остановилось сердце, — услышал Гарольд голос доктора сквозь беспамятство, — мне очень жаль, леди…

«Я умер…» — пронеслось в мыслях Гарольда и его охватило совершенное безразличие…

Глава 13

НЬЮ-ЙОРК; 20 АПРЕЛЯ 1912 ГОДА; «КАРПАТИЯ»

— Да он живой! — закричал один из матросов, увидев кровавую струйку, идущую из носа мальчика, лежавшего среди тел погибших пассажиров «Титаника».

Бросив всё, матрос выбежал на палубу.

— Капитан Ростон! [146] У нас живой! — закричал матрос и Ростон бросился на его крик.

Они быстро сбежали в трюм и замерли, глядя как мальчик пытается подняться.

— Позовите доктора, — повернулся к матросу Ростон, — принесите сухую одежду, любую! Носилки сюда! Всё, что найдёте, чёрт побери! Только бегом!

Матрос выбежал. Ростон спустился в трюм и приподнял мальчика.

— Э-эй, дружище! С возвращением с того света! Ну и напугал ты нас, сорванец… — произнёс Ростон.

146

Артур Ростон; капитан парохода «Карпатия», единственного парохода прибывшего на помощь «Титанику».

В этот вечер «Карпатия» гудела. Оживший покойник, по крайней мере тот, кого таковым считали, был мальчик лет девяти. Он не разговаривал, а только испуганно смотрел на всё вокруг, не понимая, что происходит.

В лазарет, чтобы посмотреть на того, кто вернулся с того света, приходили даже с других кораблей. А когда его выносили на носилках по трапу и увозили в клинику, матросам и полиции приходилось теснить репортёров.

Весть быстро разнеслась в порту. «Наш малыш». Так мальчика назвали моряки, моментально начав сбор денег для того, «чтобы врачи хорошо его подлечили».

Он несколько дней пролежал, тупо глядя в потолок. Затем начал приподниматься и пить. Тяжело дыша. Испуганно, но понимая, где он. Даже пытался что-то сказать. И только через неделю доктор смог его разговорить.

Точнее, не разговорить. Мальчик с трудом мог назвать своё имя, на выдохе, и не мог успокоиться, вздрагивая от каждого грохота, доносившегося из порта.

— Как тебя зовут? — спросил доктор, — ты помнишь своё имя? Ты можешь рассказать, хоть что-нибудь?

Мальчик кивнул.

— Назови своё имя? — попросил доктор.

Сестра милосердия, стоявшая позади доктора, приготовилась писать.

— Гарольд, — проговорил мальчик.

— Очень хорошо, — кивнул доктор, — тебя зовут Гарольд. А как зовут твоих папу и маму?

Мальчик, испуганно посмотрел на доктора.

— Где я?

— Ты в Нью-Йорке, — ответил доктор.

— Но я же был на корабле… совсем только что…

— Тебя принесли с «Карпатии». Ты пришёл в себя, но потом потерял сознание и корабельный врач посчитал, что ты умер…

Поделиться с друзьями: