То, что нас ломает
Шрифт:
Каждый раз, когда Рэйчел рассказывала мне о звонках своей лучшей подруге, я продолжал представлять ту милую семнадцатилетнюю девчонку, которая всегда смущалась и вела себя со мной неловко. Теперь же она просто сногсшибательна со своими рыжими волосами и темно-зелеными глазами.
За эти годы из-за своего статуса я стал относиться к людям с осторожностью, но, глядя на Нову, я чувствую ту самую привычную близость, которая меня успокаивает.
— Спасибо, что ты здесь, — произношу я.
— Конечно, — шепчет она, выглядя немного смущенной.
Да, может она и выросла, но, похоже, по-прежнему осталась робкой, и мне это кажется милым.
Услышав, как Рэйчел спускается по лестнице, я бросаю взгляд через плечо и наблюдаю, как она идет к нам.
Она кладет на столешницу папку и говорит: — Все здесь.
Придвинув папку поближе, я открываю ее и начинаю просматривать документы. Когда я смотрю на снимки и медицинские заключения, мое сердце сжимается от боли.
Вид опухоли в мозгу Рэйчел делает происходящее пугающе реальным. В одном из своих фильмов, «Расколотые разумы», я играл агента криминалистической лаборатории, умиравшего от глиобластомы, так что я знаю о болезни достаточно, чтобы понимать, о чем говорят эти бумаги.
Черт, все плохо.
Мой разум снова бунтует против мысли о потере Рэйчел, и я просматриваю все документы в поисках хоть какого-то проблеска надежды.
Сестра кладет руку мне на плечо и мягко произносит: — Я не думаю, что консультации с другими врачами что-то изменят.
Я резко мотаю головой, вскидывая на нее взгляд.
— Я не сдамся, Рэйч.
В дверь стучат, и Сильвия зовет: — Истон?
— Мы на кухне, — отзываюсь я.
Мой менеджер вбегает в дом и устремляется прямиком к моей сестре. Я смотрю, как они обнимаются, из-за чего Рэйчел снова начинает плакать.
— Мне так жаль, Рэйч, — говорит Сильвия, прежде чем отстраниться. — Я нашла специалиста по патоморфологии и диагностической онкологии в больнице «Роял Принц Альфред» в Австралии. У него был успешный опыт работы с некоторыми случаями глиобластомы. Я связалась с его клиникой, и как только они ответят, я дам вам знать.
Пока Сильвия похлопывает меня по плечу, я спрашиваю: — Кто этот врач?
— Профессор Энтони Фокс, — отвечает она. — Один из его пациентов находится в ремиссии уже два года.
В груди вспыхивает надежда.
— Мне плевать, сколько это стоит. Я хочу, чтобы он рассмотрел случай Рэйчел как можно скорее.
Сильвия бросает взгляд на свои наручные часы.
— Я позвоню им, как только клиника откроется. Сейчас в Сиднее только четыре утра. — Она переводит взгляд на Нову и, подойдя ближе, протягивает руку. — Сильвия Слоун. Я менеджер Истона.
— Привет, — отвечает Нова, неловко пожимая руку Сильвии. — Я Нова Аллен, лучшая подруга Рэйчел.
— Приятно познакомиться, — говорит Сильвия. — Ты из Вероны?
Нова кивает и начинает нервно крутить свою пустую кружку из-под кофе.
— Да. Я знаю Рэйчел и Истона всю свою жизнь.
Сильвия улыбается Рэйчел.
— У тебя есть целая команда людей, которые любят тебя и будут рядом.
Рэйчел лишь кивает, ее лицо выглядит слишком бледным, черт.
Я ругаю себя за то, что не спросил об этом раньше.
— Как ты себя чувствуешь, Рэйч?
Она поднимает дрожащую руку и прижимает кончики пальцев к виску.
— У меня болит голова, и от этого меня тошнит. Мне нужно съесть тост, прежде чем принять лекарства.
— Я тебе приготовлю. — Нова спрыгивает со своего стула. — Кто-нибудь еще голоден?
Я сейчас вообще не могу думать о еде, поэтому качаю головой: — Я пас.
— Я поела в самолете по дороге домой, — отвечает Сильвия.
Мы все наблюдаем за тем, как Нова поджаривает несколько кусочков хлеба, и воздух в комнате снова становится тяжелым.
Сильвия первой нарушает тишину, произнося: — Я поговорила с Тимом. Он недоволен. Нам придется собраться и обсудить, что делать дальше.
— Нам нечего обсуждать, — бормочу я. — Сейчас мой приоритет — Рэйчел.
— Я знаю. — Сильвия бросает на меня сочувствующий взгляд, но все же продолжает: — Но встреча должна состояться. Я попрошу об отсрочке на месяц или два. Я также оставила сообщение для Бобби, так что жди от него звонка. Как твоему агенту, ему нужно знать, чтобы он пока не рассматривал другие сценарии.
Боже, я вообще не могу думать о работе.
Во мне вспыхивает гнев, и я одариваю ее предупреждающим взглядом, рявкнув: — Мы можем поговорить о работе позже. Сейчас не время!
Нова роняет нож для масла, и этот звук привлекает мое внимание. Она бросает на меня извиняющийся взгляд, и ее голос дрожит, когда она шепчет: — Прости.
Я замечаю, как она напряжена и как дрожат ее руки, и предполагаю, что это потому, что она расстроена из-за Рэйчел.
Сильвия возвращает мое внимание к себе, соглашаясь: — Хорошо. Я разберусь со всеми делами на работе. Возьми пару дней, чтобы переварить новости.
Единственное, что имеет значение, — это Рэйчел. Как только она начнет лечение, я снова подумаю о работе.
— Дядя Истон! — внезапно кричит Лэйни, и, оглянувшись через плечо, я вижу, как она бежит ко мне.
Я быстро встаю, обнимаю ее и целую в щеку.
— Как моя принцесса?
— Это самый лучший день! Я не знала, что ты приедешь домой, да еще и Нова здесь.
— Я поеду, нужно минимизировать ущерб, — прерывает нас Сильвия.
Я киваю, глядя ей вслед, пока она уходит от нас.
— Спасибо, что берешь все на себя.
— Разумеется. Я позвоню, как только появятся новости.
Я возвращаю свое внимание к Лэйни.
— Я соскучился, поэтому вернулся пораньше.
Ее лицо сияет от радости.
— Сегодня мы ведем Нову по магазинам и на осмотр достопримечательностей. Поедешь с нами?
Не успеваю я ответить, как Нова торопливо подходит ближе и обнимает Лэйни за плечи.
— Я так давно тебя не видела и надеялась, что сегодня мы сможем побыть только вдвоем. Ты не против?
Она бросает взгляд на Рэйчел, которая тут же подхватывает: — Думаю, это отличная идея. Сможешь показать Нове все свои любимые места.
— Хорошо, — соглашается Лэйни. — Пойду оденусь.
Мы все смотрим, как моя племянница поднимается по лестнице, а затем Нова приносит к столешнице тост и стакан сока.