То, что нас ломает
Шрифт:
Боже, когда он в последний раз открывал окно?
Войдя в гостиную, я вижу мужчину, которому я никогда особо не была нужна; он сидит в старом кресле, которое было у него всю мою жизнь. Ничего не могу с собой поделать, но я все равно чувствую к нему укол жалости.
— Привет, дедушка, — говорю я, чтобы привлечь его внимание. Это слово звучит непривычно на моих губах.
Он резко вскидывает голову, и я поражаюсь тому, как сильно он постарел с тех пор, как я видела его в последний раз перед зимой. Я столкнулась с ним в городе, когда он приезжал за припасами, но все, что он сделал — это буркнул, чтобы я убиралась с его дороги.
— Чего тебе надо? — рявкает он, и от отвращения морщины на его коже становятся еще глубже.
— Мне звонил помощник шерифа Стоун. Сказал, что ты бродил по городу с потерянным видом.
— Каждый должен заниматься своим гребаным делом! — ворчит он, поднимаясь с потертого кресла, и, даже не взглянув на Истона, огрызается на меня: — Убирайся, пока я не достал свой дробовик.
Я смотрю на Истона и шепчу: — Можешь подождать снаружи, на случай если он и правда схватится за ружье?
Он смотрит на меня так, словно я сошла с ума.
— Ни за что.
Я осматриваю дом и, увидев оружие на кухонном столе, понимаю, что у нас будет достаточно времени, чтобы уйти до того, как дед успеет до него добраться. На кухне гора грязной посуды и жужжат мухи, отчего к горлу подступает тошнота.
Боже. Все выглядит ужасно.
Снова повернувшись к дедушке, я говорю: — Ты не можешь так жить.
— Я буду жить так, как мне, черт возьми, хочется. Пошла вон из моего дома! Вон! — Он шаркающей походкой направляется на кухню, и я выталкиваю Истона из дома.
Я буду самым ненавистным человеком в мире, если позволю ему сегодня получить пулю.
— Нет смысла пытаться с ним говорить, — вздыхаю я, когда мы идем к машине, где нас ждут Тайлер, Райан и Ной. Эдди мы оставили с Лэйни.
Я поднимаю руку и прикладываю ко лбу, оглядываясь на дом.
— Я не знаю, что делать.
— Могу я дать совет? — спрашивает Истон. Когда я киваю, он продолжает: — Твой дедушка не может жить здесь один. Он явно недоедает, а в доме жуткая грязь. Думаю, нам следует поместить его в дом престарелых.
— Он будет в бешенстве, — бормочу я.
— А что еще нам остается, Нова? Мы не можем просто оставить его так. Что, если помощник шерифа приедет его проведать, а он решит схватиться за дробовик?
— Я знаю. — Я закусываю нижнюю губу.
В этот момент по грунтовой дороге подъезжает машина шерифа, и мы идем ей навстречу. Узнав помощника шерифа Стоуна, я жду, пока он выйдет из машины, прежде чем сказать: — Здравствуйте. Мне так жаль из-за всего этого.
Его глаза останавливаются на Истоне, затем по его лицу пробегает шок, и он смотрит на него, совершенно пораженный.
— Черт возьми. Истон Роу, во плоти.
— Здравствуйте. — Истон подходит к помощнику шерифа и пожимает ему руку. — Я партнер Новы. Мы говорили по телефону ранее.
— Я и понятия не имел. — Он недоверчиво качает головой. — Никогда не думал, что мы снова увидим вас в наших краях. — Помощник шерифа выглядит так, будто в любую секунду попросит автограф. — Весь город так гордится тем, что вы сделали себе такое громкое имя в Голливуде.
— Спасибо, — отвечает Истон.
Я делаю шаг вперед, чтобы прервать этот момент фанатского восторга.
— Насчет моего дедушки. Он угрожает применить оружие, так что мы не можем войти.
— Мне следовало забрать дробовик, когда я привез Билла, — качает головой Стоун. — Он не может так жить, Нова. С этим дробовиком он опасен.
— Я знаю. — Я смотрю на Истона. — Может, будет лучше, если мы поместим его в дом престарелых.
— На Оук-Драйв есть хорошее место, — сообщает нам помощник шерифа. — Но это будет стоить денег, которых у Билла нет.
— Не беспокойтесь о деньгах, — бормочет Истон.
Я бросаю на любимого мужчину благодарный взгляд, затем спрашиваю: — Что нам делать с ним сегодня?
Помощник шерифа пожимает плечами.
— Оставьте его здесь, пока не договоритесь с теми, кто приедет за ним из дома престарелых. Я прослежу, чтобы Билл никого из них не пристрелил.
— Да, полагаю, у нас нет выбора. Спасибо за вашу помощь.
— Прежде чем вы уедете, — говорит Стоун, доставая блокнот и ручку из нагрудного кармана. — Мне нужно взять автограф для моего сына. Если вы не против?
— Конечно. — Истон быстро пишет короткое послание на бумаге, а затем расписывается.
— Огромное спасибо. — Помощник шерифа возвращается к водительской двери своей патрульной машины, затем останавливается и говорит: — Мои соболезнования по поводу Рэйчел. Я читал о ее смерти в газете.
Услышав ее имя, мое сердце сжимается от боли. Истон лишь кивает.
— Приятного вам пребывания в Вероне. Я загляну завтра утром, чтобы проверить Билла, — говорит он, прежде чем сесть в патрульную машину.
— Спасибо. — Я снова смотрю на дом и вижу, как дед выглядывает из-за занавесок с дробовиком в руках.
Упрямый старик.
— Поехали, — говорит Истон.
— Мы зря потратили время, приехав сюда сегодня, — бормочу я, направляясь к машине. — Прости. Ты должен быть дома и отдыхать, а не торчать здесь, разбираясь с моими проблемами.
— Перестань извиняться. — Истон ждет, пока я сяду на заднее сиденье, прежде чем расположиться рядом. Он берет мою руку и кладет себе на бедро. — Мы семья, Нова, а это значит, что мы разбираемся с проблемами вместе. Понятно?
— Спасибо, — говорю я, прислоняясь головой к его плечу, затем со вздохом оглядываюсь на дом, пока мы отъезжаем. — Я и забыла, как далеко дедушка живет от города. Для человека его возраста это была довольно долгая прогулка.
— И он ее пережил, так что не волнуйся о нем. С ним все будет в порядке еще одну ночь.
— Сама не знаю, почему так переживала, — бормочу я. — Не то чтобы ему когда-то было до меня дело.
Истон поднимает руку и обнимает меня за плечи.
— Где переночуем?