Толковая Библия Лопухина. ВЕТХИЙ ЗАВЕТ.БЫТИЕ
Шрифт:
Напротив, 7 тонких колосьев произрастают изолированно; их опаляет “восточный” – по отношению к Аравии и Палестине, но северо-восточный – в отношении Египта, ветер, хамсин (ср. Иер. 18:17;[1186] Иез. 17:10;[1187] 19:12;[1188] Ос. 13:15[1189]).
7. и пожрали тощие колосья семь колосьев тучных и полных. И проснулся фараон и понял,чтоэто сон.
Живость образов обоих снов была столь велика, что лишь по окончательном пробуждении фараон понял, что виденное было сном.
8. Мудрецы Египта и Иосиф.
8. Утром смутился дух его, и послал он, и призвал всех волхвов Египта и всех мудрецов его, и рассказал им фараон сон свой; но не было никого, кто бы истолковал его фараону.
Смущение фараона, естественное вообще после сновидений (40:7), могло вызываться еще следующими обстоятельствами: повторением сна, воззрением древности, что судьбы народов могут открываться их правителям (ср. Дан. 10:7[1190]), наконец, господством в Египте системы иероглифов, в которой представления выражались символическими знаками. Это последнее и побуждает фараона созвать волхвов, chartummim (ср. Исх. 7:11,22;[1191] 8:7;[1192] 9:11) и всех вообще мудрецов Египта. Этимология cnartummim не установлена; корень этого слова искали не только в еврейском (от cheret – резец, орудие письма), но также в сирийском, арабском и египетском языках, напр., производили (с сомнительной филологической основательностью) от двух арамейских слов: chur, видеть, и tum (= евр. taman), скрывать: толкователь тайн.
По более принятому толкованию хартуммим -специалисты (из жрецов) в чтении иероглифов (LXX: , Vulg.: conjutores), так наз. (по свидетельствам древности, жрецы египетские делились на три класса: , , ). Конечно, чтением иероглифов они не ограничивались, но, как известно из кн. Исход, они были вместе и собственно волхвами, пытавшимися творить чудеса. К ним именно обращался фараон потому, что сам сон его заключал в себе своего рода иероглифы.[1193] Обратился он и вообще к мудрецам Египта, к числу которых относится и известный уже виночерпий.
9. И стал говорить главный виночерпий фараону и сказал: грехи мои вспоминаю я ныне;
Сны фараона и потребность их истолкования приводят виночерпию на память Иосифа, и он, наконец, вспоминает о нем, сознавая “грех” свой, т.е. или вину свою пред фараоном, за которую он был заключен в темницу (40:1), или, ближе, грех неблагодарности к Иосифу (40:14, 23).
10. фараон прогневался на рабов своих и отдал меня и главного хлебодара под стражу в дом начальника телохранителей;
11. и снился нам сон в одну ночь, мне и ему, каждому снился сон особенного значения;
12. там же был с нами молодой Еврей, раб начальника телохранителей; мы рассказали ему сны наши, и он истолковал нам каждому соответственно с его сновидением;
13. и как он истолковал нам, так и сбылось: я возвращен на место мое, а тот повешен.
Краткая передача рассказа 40 главы, могущая служить образчиком языка египетских придворных: характерно дипломатичное упоминание о повешенном хлебодаре (вконце стиха 10, см. еврейский текст, – чтобы не возбудить гнева фараона), а также снисходительно-высокомерное упоминание об Иосифе (“молодой Еврей раб,” ст. 12, – по Мидрашу, в недоброжелательном смысле, из нежелания возвышения Иосифа).
14. И послал фараон и позвал Иосифа. И поспешно вывели его из темницы. Он остригся и переменил одежду свою и пришел к фараону.
Слово виночерпия возымело действие: фараон немедленно требует Иосифа к себе, его освобождают из темницы, и он приготовляется к аудиенции у фараона: стрижет голову и бороду и переменяет одежды, – стрижка волос – черта специфически египетская, – египтяне отпускали волосы лишь в печали (Герод. 2:36), обыкновенно же носили короткие волосы и бороду; предстать пред фараоном в трауре и в повседневной одежде не допускал египетский этикет.
15. Фараон сказал Иосифу, мне снился сон, и нет никого, кто бы истолковал его, а о тебе я слышал, что ты умеешь толковать сны.
16. И отвечал Иосиф фараону, говоря: это не мое; Бог даст ответ во благо фараону.
15-16. Фараон, подобно придворным своим (40:8), полагал, что толкование снов есть дело искусства специалистов этого рода. Но Иосиф в том и другом случае отклоняет от себя славу профессионального снотолкователя и свое толкование производит единственно от Бога, и фараон, выслушав Иосифа, признает источником его мудрости божественное вдохновение (ст. 38).
17. Рассказ снов и толкование их
17. И сказал фараон Иосифу: мне снилось: вот, стою я на берегу реки;
18. и вот, вышли из реки семь коров тучных плотью и хороших видом и паслись в тростнике;
19. но вот, после них вышли семь коров других, худых, очень дурных видом и тощих плотью: я не видывал во всей земле Египетской таких худых, как они;
20. и съели тощие и худые коровы прежних семь коров тучных;
21. и вошли тучные в утробу их, но не приметно было, что они вошли в утробу их: они были так же худы видом, как и сначала. И я проснулся.
22. Потом снилось мне: вот, на одном стебле поднялись семь колосьев полных и хороших;
23. но вот, после них выросло семь колосьев тонких, тощих и иссушенных восточным ветром;
24. и пожрали тощие колосья семь колосьев хороших. Я рассказал это волхвам, но никто не изъяснил мне.
Здесь заключается повторение от лица фараона рассказанного выше священно-писателем (ст. 1-8), с целью раздельнее сообщить читателю подробности сновидений фараона; здесь же, ст. 21, содержится знаменательное дополнение к первому рассказу, именно: указание, что плодородие первых семи лет не в силах будет покрыть своим излишком скудость 7 последующих лет голода.
25. И сказал Иосиф фараону: сон фараонов один: что Бог сделает, то Он возвестил фараону.
26. Семь коров хороших, это семь лет; и семь колосьев хороших, это семь лет: сон один;
27. и семь коров тощих и худых, вышедших после тех, это семь лет, также и семь колосьев тощих и иссушенных восточным ветром, это семь лет голода.
28. Вот почему сказал я фараону: что Бог сделает, то Он показал фараону.
29. Вот, наступает семь лет великого изобилия во всей земле Египетской;
30. после них настанут семь лет голода, и забудется все то изобилие в земле Египетской, и истощит голод землю,