Толковая Библия. Том 3
Шрифт:
28. Когда же успокаивались, то снова начинали делать зло пред лицем Твоим, и Ты отдавал их в руки неприятелей их, и они господствовали над ними. Но когда они опять взывали к Тебе, Ты выслушивал их с небес и, по великому милосердию Твоему, избавлял их многократно.
27–28. Вспоминается время судей (ср. Суд II: 11–23).
– Давал им спасителей (moschiim), т. е. судей (ср. III: 9; II: 10).
29. Ты напоминал им обратиться к закону Твоему, но они упорствовали и не слушали заповедей Твоих, и отклонялись от уставов Твоих, которыми жил бы человек, если бы исполнял их, и хребет свой сделали упорным, и шею свою держали упруго, и не слушали.
30. Ожидая их обращения, Ты медлил многие годы и напоминал им Духом Твоим чрез пророков Твоих, но они не слушали. И Ты предал их в руки иноземных народов.
29–30. В ст. 29–30 вспоминается период царей.
– И Ты предал их в руки иноземных народов . Господство этих народов по ст. 32. началось со времени нашествия ассириян, разрушивших десятиколенное царство.
31. Но, по великому милосердию Твоему, Ты не истребил их до конца, и не оставлял их, потому что Ты Бог благий и милостивый.
32. И ныне, Боже наш, Боже великий, сильный и страшный, хранящий завет и милость! да не будет малым пред лицем Твоим все страдание, которое постигало нас, царей наших, князей наших, и священников наших, и пророков наших, и отцов наших и весь народ Твой от дней царей Ассирийских до сего дня.
33. Во всем постигшем нас Ты праведен, потому что Ты делал по правде, а мы виновны.
34. Цари наши, князья наши, священники наши и отцы наши не исполняли закона Твоего, и не внимали заповедям Твоим и напоминаниям Твоим, которыми Ты напоминал им.
35. И в царстве своем, при великом добре Твоем, которое Ты давал им, и на обширной и тучной земле, которую Ты отделил им, они не служили Тебе и не обращались от злых дел своих.
36. И вот, мы ныне рабы; на той земле, которую Ты дал отцам нашим, чтобы питаться ее плодами и ее добром, вот, мы рабствуем.
37. И произведения свои она во множестве приносит для царей, которым Ты покорил нас за грехи наши. И телами нашими и скотом нашим они владеют по своему произволу, и мы в великом стеснении.
37. И телами нашими… они владеют . Полагают, речь идет об обязательном для иудеев отправлении военной службы в персидских войсках (ср. Геродот. Истор. VII, 89).
38. По всему этому мы даем твердое обязательство и подписываем, и на подписи печать князей наших, левитов наших и священников наших.
38. Ст. 38 в подлинном тексте отнесен к началу следующей главы. Сознавая несоответствие своих дел в прошлом званию народа, избранного Богом, иудеи дают торжественное обязательство соблюдать закон. Изготавливается при этом документ и к нему прикладываются печати представителями народа.
– По всему этому , евр.: becol zoth лучше переводить - «по причине этого», «на основании всего сказанного» (в покаянной молитве) - И на подписи (chattum) печать князей наших . Chattum - запечатанный документ (Иер XXXII: 11, 14). Документ обыкновенно для запечатывания складывался, затем на наружной стороне, где, может быть, излагалось кратко содержание документа, делались подписи или прилагались печати. Так сделали и представители народа с тем документом, в котором они изложили всенародное решение.
Глава X
1–28. Список приложивших печати. 29–39. Обязательства, принятые на себя народом.
1. Приложившие печати были: Неемия-Тиршафа, сын Гахалии, и Седекия,
1. Приложившие печати были . С евр. то же выражение более точно можно бы передать так: «И на chattumim (запечатанные документы) были» (печати). Из множ. ч. chattumim делают заключение, что было написано несколько документов с изложением обязательств народа, - по крайней мере, два (Мейер, Бертолет). В числе приложивших печать вслед за Неемией называется Седекия, который не принадлежал ни к священникам (Неемия и Седекия), ни к главам поколений. Возможно, что это было лицо, занимавшее высокое положение, может быть, писец наместника (1 Езд IV: 9–17). Ролинсон отождествляет его с Садоком писцом ( XIII: 13 ).
2. Сераия, Азария, Иеремия,
3. Пашхур Амария, Малхия,
4. Xаттуш, Шевания, Маллух,
5. Xарим, Меремоф, Овадия,
6. Даниил, Гиннефон, Варух,
7. Мешуллам, Авия, Миямин,
8. Маазия, Вилгай, Шемаия: это священники.
2–8. Список приложивших печати священников (ст. 8: это священники). В списке названо 21 имя, но обыкновенно предполагают, что одно имя выпало, так как в Неем XII: 1–7 исчисляется 22 имени. Из этих имен 15 приводятся в III: 2–7 как имена глав священнических, возвратившихся из Вавилона с Зоровавелем, и в XII: 11–20 , как имена глав священнических родов. Вследствие этого и в Неем X: 2–8 называются не отдельные лица, а целые священнические классы (череды), от имени которых выступили представители. Обращает на себя внимание то обстоятельство, что в числе приложивших печати не назван первосвященник. Может быть, вместо него подписался Сераия, который в XI: 11 называется начальствующим в доме Божьем. Список священников, кроме X: 2–8, приводится еще в Неем XII, но составить ясное представление об организации ветхозаветного священства после плена на основании этих списков очень трудно. Из 1 Езд II: 36–39 видно, что с Зоровавелем возвратились из плена четыре священнических рода (Кейль) или четыре череды: Иедаии, Иммера, Пашхура и Xарима. Между тем в Неем X: 2–8 мы имеем указание на 21 череду, а в Неем XII - на 22. По преданию иудейскому, после плена до разрушения Иерусалима существовали 24 череды Давида (Лк I: 5–8; Древн VII: 14, 7). Как образовались эти череды и когда, об этом трудно сказать что-нибудь определенное. По иудейскому преданию, возвратившиеся из плена четыре рода (или череды) были разделены пророками на 24 части, с целью придания священству организации времени Давида. При этом первая череда получила свое имя (Иедаии), а остальные по жребию получили имена черед невозвратившихся (Herzfeld, Geschichte III: 393). Указание кн. Неемии на 22 череды (вместо 24) при этом можно понимать так, что 2 череды не были заполнены, дабы можно было включить тех, которые имели доказать свое право на священство (1 Езд II: 61–63). Вновь образованные череды отчасти носили древние имена: в Неем XII: 1–7 восемь имен совпадают с 1 Пар XXIV. Но некоторые получили и новые имена, напр., Иддо (ст. 4). О священстве в послепл. время см. у пр. Г. Титова (История священства. 1873) и у о. Гр. Ключарева (История ветхозав. священства. Ставр. 1903).
9. Левиты: Иисус, сын Азании, Биннуй, из сыновей Xенадада, Кадмиил,
10. и братья их: Шевания, Годия, Клита, Фелаия, Xанан,
11. Миха, Рехов, Xашавия,
12. Закхур, Шеревия, Шевания,
13. Годия, Ваний, Венинуй.
9–13. Список приложивших печати левитов. В списке названо 17 имен, которые опять должны считаться именами классов или черед левитских. Упоминаемый в ст. 9 Иисус и Кадмиил возвратились (роды их) еще при Зоровавеле (1 Езд II: 40; Неем VII: 43 ). Сыновья Xенадада также упоминаются уже в 1 Езд III: 9. Биннуй, сын Xенадада, по Неем III: 24 , строил часть стены. Большая часть названных в ст. 9–13 имен встречалась уже в Неем VIII: 7 .
14. Главы народа: Парош, Пахаф-Моав, Елам, Заффу, Вания,
15. Вунний, Азгар, Бевай,
16. Адония, Бигвай, Адин,
17. Атер, Езекия, Азур,
18. Годия, Xашум, Бецай,
19. Xариф, Анафоф, Невай,
20. Магпиаш, Мешуллам, Xезир,
21. Мешезавел, Садок, Иаддуй,
22. Фелатия, Xанан, Анаия,
23. Осия, Xанания, Xашшув,
24. Лохеш, Пилха, Шовек,
25. Рехум, Xашавиа, Маасея,
26. Ахия, Xанан, Анан,
27. Маллух, Xарим, Ваана.
15–27. Слисок глав народа, т. е. мирян. В списке названы имена отчасти известные из 1 Езд II и Неем VII. Всех имен 44, а в 1 Езд II только 33. Поэтому нужно допустить, что число глав во время между Зоровавелем и Неемией (537–444) увеличилось вследствие увеличения общины новыми переселенцами и присоединения к общине иноплеменников. Некоторых названных в 1 Езд II лиц (Сафатия, Арах) в рассматриваемых стихах мы не встречаем, - или потому, что роды их прекратили свое существование, или потому, что представители этих родов не подписали всенародного решения. Упомянутый в ст. 17 отдельно от Езекии (Атер, Езекия) Атер, по 1 Езд II: 16, принадлежал к дому Езекии.
28. И прочий народ, священники, левиты, привратники, певцы, нефинеи и все, отделившиеся от народов иноземных к закону Божию, жены их, сыновья их и дочери их, все, которые могли понимать,
29. пристали к братьям своим, к почетнейшим из них, и вступили в обязательство с клятвою и проклятием - поступать по закону Божию, который дан рукою Моисея, раба Божия, и соблюдать и исполнять все заповеди Господа Бога нашего, и уставы Его и предписания Его,
28–29. К обязательству, принятому представителями, присоединился и весь народ, давший клятву поступать по закону Божию. Возможно, что эта народная клятва была обставлена особыми обрядами, подобными описанным в Быт XV: 10. Ввиду новейших теорий о происхождении Пятикнижия возникает вопрос что должно разуметь под книгой закона Моисеева, которая читалась в собрании и соблюдать которую народ обязался. По некоторым указаниям, прежде всего, нужно заключать, что читалось не все Пятикнижие. Писатель отмечает, что читался именно закон. Затем, читавшие книгу и изъяснявшие ее священники уже на второй день ( VIII: 13 ) дошли до закона о празднике Кущей (Лев XXIII), что едва ли было бы возможно, если бы чтение началось с Быт I. По мнению новейших исследователей, Ездра читал так назыв. «Священнический кодекс» (Лев - Чис и некот. отд. Исх), составленный в период плена и в первое время по возвращении из плена Торжественное чтение, описанное в Неем VIII–X, было введением нового кодекса в жизнь. При этом некоторые допускают, что новый кодекс уже был соединен тогда с остальными частями Пятикнижия и, значит, обнародовалось все Пятикнижие (Велльгаузен), другие же думают, что обнародован был только «Свящ. кодекс» (Кауч). По поводу этих мнений должно прежде всего сказать, что, как видно из текста VIII–X, читался не один Свящ. код., а и другие части закона (ср. XIII: 1 ; Втор XXIII, 4–6; ср. Неем X: 31 и Исх XXIV: 11–16; Втор VII: 2 и д.). Затем, повествование Неем VIII–X не производит такого впечатления, чтобы Ездра впервые обнародовал какую-либо часть закона или целый закон, который представлял для народа нечто новое. Принятие законов, ложившихся на народ тяжестью и не соответствовавших его настроению (ср Мал I: 6–14; II: 1 и III: 8) можно понять только в том случае, если признать, что законы были древние, давно известные и только временно пришедшие в забвение. Вообще, все чтение закона, предпринятое Ездрой, имело в виду поднять значение древних законов, приспособить древние предписания к новым отношениям и выдвинуть некоторые из них с особенной силой ввиду новых условий жизни.