Том 24. В зыбкой тени
Шрифт:
— Ты здесь на каникулах?
— А ты?
— Нет. Вчера потерял работу и хочу куда-нибудь уехать.
Мэгги почувствовала к нему симпатию.
— Как и я.
Мак посмотрел на девушку. Быстрый скользящий и одновременно оценивающий взгляд — это она знала, через это проходила. Ясно, что он заметил ее длинные ноги и высокую грудь. Как же просто. Господи! Все мужики — скоты.
— Хочу поехать в Джексонвилл, у меня машина. Найду там работу. — Он снова посмотрел на ее большие груди под свитером. — Поедем вместе?
— Поедем. — Она больше не колебалась.
Он опять потрогал бороденку и несколько пообмяк.
Мэгги посмотрела на Мака. Совершенно безвольное лицо. Тонкие костлявые пальцы и колени. А вдруг он сексуальный маньяк? Потом мысленно пожала плечами. Сексуальный маньяк становится опасным, когда сопротивляешься. А ей все равно — отсюда надо уезжать.
— У меня ничего нет. Ни денег, ни одежды, ничего.
— Нет, кое-что есть. У всех девушек это есть. Пошли.
Он подвел ее к подержанной малолитражке. Сев в машину, он спросил, не глядя на нее:
— Я хочу переспать с тобой, как ты?
Мэгги знала, что так и будет, и девушку передернуло, когда она представила себе, как этот слизняк трахнет ее.
— У тебя есть деньги?
— А что?
— Потом поймешь.
Она глянула на себя в зеркало и поморщилась.
— Пугало! А волосы…
Мэгги открыла сумочку в поисках расчески и увидела конверт, который не успела передать Чаку. Сердце в груди подпрыгнуло. Пятьсот долларов! Свободна! Она могла жить, как хотела, любить, кого хотела! И ей не придется задирать ноги на сиденье, пока он будет стонать и выть, вскарабкавшись на нее! Пятьсот долларов! Мэгги распахнула дверцу.
— Эй! Ты куда?
— Куда угодно, только подальше от тебя, сморчок!
Потом, сидя на камне у воды, она трясущимися от нетерпения руками, вскрыла конверт.
Денег внутри не было. Один из членов клуба не испугался. В конверте была записка на роскошной бумаге с золотым обрезом. Почерк был мужской, размашистый: «Пошел к дьяволу!»
Мэгги подняла к небу сухие глаза.