Тот еще тролль
Шрифт:
Глава 29
Можно предвидеть беду, тешить амбиции, строить планы, да. Однако когда у тебя семь сотен подопечных, и все они хотят есть каждый день — работать ты станешь просто вынужденно.
Кроме покупки еды нужно строить дома, бить дороги, вывозить мусор, учинять какое-никакое, а производство. Отдельной статьей расходов будет тренировка и учеба: неважно, люди, нелюди! Не говорю уже о том, что рано или поздно наступит зима — соклановцев надо будет приодеть, а в особых случаях — еще и вылечить.
Трат прорва, ресурсов все меньше, доходов тоже — скажем, спиртным вся округа обеспечена мало года не на два. Дешеветь стала, это водка-то!
Значит, надо поработать не Ваней Йотуниным, не декоративным Главой совсем юного клана, не затычкой в каждой дырявой бочке, а, скажем так, троллем.
Короче, прямо после обеда я отпросился с работы, да и поехал на клановый мост.
Что было до того, утром?
Труп человека, синий мешок?
А ничего. То же самое, что с Гурбашевым. Заморозили, погрузили в летадло, увезли в Москву: не ваших местных, мол, умов дело! Это ж не гоблин какой или даже эльф, это человек, понимать надо!
Барбухайка встала примерно на том месте, с которого я когда-то давно грузился в травмай.
Я открыл дверь, вылез наружу, встал, огляделся.
— Босс приехал! — заорал кто-то невидимый. — Мишары, строиться!
Это такая шутка — местным нравится. Вроде как, живешь среди татар, но сам не татарин — так мишарин точно! Не знаю, мне не очень смешно.
Короче, мишары — два урука, три кхазада, четыре гоблина, пять снага и шесть человек — собрались довольно быстро, хотя строем я бы это не назвал.
— Эээ… — не понял я. — Вас специально столько, что ли? Два, три, четыре…
— Это еще что, — подошел сбоку Зая Зая. — Сейчас главный придет. Он — вообще один. Символизм! Пифагорейство!
— А кто у нас главный? — мне стало интересно.
— Зильбербаум Галадонович! — заорал, почему-то, один из гоблинов: верно, из-за голоса, мерзкого и пронзительного, но слышного далеко и издалека. — Босс приехал!
— Не сходится, — пошутил я. — Гномы уже есть, трое.
Шутка не удалась, а я оказался неправ.
— Хуетаг, товарищ босс, — из люка в настиле вылез… Эльф. Нет, натурально — эльф, и опять не лаэгрим!
— Нолдо по имени Зильбербаум? — не понял я. — Извините, конечно. Очень непривычно. А отчество? Отчество-то эльфийское!
— Не стал менять, — поморщился эльф. — Сребродрев Деревович — совсем ерунда, даже на кхазадьем. Когда сразу на двух разных языках, звучит куда лучше!
— Расскажете потом, что к чему, — решил я. — Кстати, здравствуйте!
Люблю разнообразие, особенно — такое!
Все здесь оказалось неплохо. Даже хорошо — мне есть, с чем сравнивать.
— … в достатке, босс, — порадовал меня эльф Зильбербаум. — Даже с запасом.
Оказалось, что сын Галадона служил наемным управляющим — причем, нанимал его не я!
В смысле, не Ваня Йотунин — но его то ли дед, то ли прадед, то ли еще какой старший родич. Дела клана: найм случился почти сто лет тому назад, и с тех пор нанятый ни разу не дал повода себя уволить.
Сейчас мы сидели за крепким столом, сколоченным прямо внутри штаба моста: стального контейнера, намертво приваренного к одной из опор. В таком же, но соседнем, разместили склад. А что, удобно: вроде не на виду, сходу не найдешь, но — все рядом!
— Первый раз слышу, чтобы хватало, — посетовал я. — Тем более, чтобы всего. Обычно жалуются на нехватку!
— Так это, — с некоторым сомнением вгляделся в меня начальник моста. — Хуфд Дортенштейн…
— Братья? — Фамилию гнома я узнал, имя — нет.
— Нет, тот же самый кхазад, — эльф принял шутку — хотя сам я шутить в тот момент и не думал. — Просто я решил, что называть боссом надо кого-то одного, вот и…
Ну конечно! Хуфд — это ведь «начальник», только на нидерландском! Язык гномов, вроде, состоит из староголландского мало не наполовину?
— И что Дори? — мне показалось, что уж сейчас-то мне точно будут жаловаться.
Показалось, именно что.
— Вот накладные, — в руках эльфа появилась стопка желтоватых листков. — Все по списку, как заказано. Топливо, смазка для травмая, смазка для механизмов моста, консервы, опять топливо, патроны, даже краска — все есть! Одна проблема…
Это оно! Сейчас будет…
— Везти далеко. Неудобно. Вот если бы рекой — было бы куда сподручнее.
— Не понял, — удивился я. — При чем тут река?
— Кратчайший путь, — ответил эльф. — От дормитория клана до моста плыть всего ничего — полтора изгиба реки. А там у вас и склады, и рабочая сила…
— Склады? Рабочая сила? — ненавижу ничего не понимать.
— Ну да! Тролли ваши — ребята крепкие, в мостах понимают — мое почтение, — признательно покивал Зильбербаум. — Регламент — за день вместо недели. Текущий ремонт — два дня вместо месяца.
Так. Чего я еще не знаю о своем клане и соклановцах?
Начнем с того, что знаю.
Они работают — но только тогда, когда я поблизости.
Они живут дружно — пока нет повода для ссоры и драки.
Они… А, к лешему! Да самая полезная часть клана — банда детей со своей атаманшей!
Это если не считать нас двоих — Заи Заи и меня самого.
Нихрена я о клане не знаю… И это хорошо!
— То есть, — решил подытожить я. — Клан работает, и работает дельно?
— Просто отлично, босс, — разулыбался эльф. — За что вам отдельное спасибо! Никогда так не было, а ведь я при мосте…
— Помню, — перебил я. — Сотню лет, или около того.
Ну, что сказать: пришлось делать вид, что все идет так, как было задумано мудрым мной. Я всегда так поступаю — и раньше тоже, все четыреста лет.
Вано Иотунидзе везло с личным составом — на уровне ближайшем, прямого подчинения. О тех, кто находится на нижних ступенях служебной лестницы я не задумывался — так, поигрывал иногда в демократию. В меру, чтобы помнили: вот он, суровый, но справедливый главный начальник! Не то, что эти. Которые не главные.