Трещина во времени
Шрифт:
– Мэг! Мэг! Ох, Мэг! Да, теперь она могла сколько угодно его обнимать, и его маленькие ручонки благодарно стискивали ее шею.
– Мэг, ты спасла меня! Ты спасла меня! – повторял он потрясенно.
– Мэг! – раздался зов, и сквозь тьму к ним побежали папа и Кельвин.
Все еще не выпуская Чарльза, она поднялась на ноги и ответила:
– Папа! Кел! Где это мы?
Чарльз Уоллес, не выпуская ее руки, огляделся и вдруг расхохотался во все горло, и это был его собственный, такой любимый, такой заразительный детский смех:
– Мы на огороде у близнецов! И топчемся на их капустных грядках!
Мэг тоже расхохоталась и не могла остановиться, стараясь одновременно обнять и папу, и Кельвина, и ни на секунду не отпуская от себя Чарльза Уоллеса.
– У тебя получилось Мэг! – кричал Кельвин. – Ты спасла Чарльза!
– Я очень горжусь тобой, дочка! – мистер Мурри наградил ее крепким поцелуем и повернулся к дому. – А теперь я должен идти к маме, – Мэг чувствовала, с каким трудом он сдерживает свое нетерпение.
– Смотрите! – вдруг воскликнула она, показав на дом: к ним по влажной траве шагали близнецы и миссис Мурри.
– Завтра первым делом куплю себе новые очки, – пообещал мистер Мурри, слепо щурясь в лунном свете, и побежал к жене.
– Эй, Мэг, ты почему не спишь? – донесся до них сердитый голос Денни. Но тут Санди завопил:
– Папа!
Мистер Мурри бегом пересек лужайку, миссис Мурри подбежала к нему, и вот они уже обнимают друг друга. А в следующую секунду по лужайке покатилась целая куча мала: старшие Мурри, и Мэг, и Чарльз Уоллес, и близнецы. Кельвин смотрел на них со смущенной улыбкой, но тут Мэг подтащила его к себе, и тогда миссис Мурри обняла его от всей души. Все что-то говорили и смеялись одновременно, пока снова не рухнули на землю. Это Фортинбрас, больше не в силах оставаться в стороне от такого веселья, лохматым клубком вылетел из задней двери и врезался в них со скоростью пушечного ядра.
Мэг моментально почувствовала, что миссис Что-такое, миссис Кто и миссис Которая должны быть где-то поблизости, благодаря новой волне радости и любви, омывшей ее душу.
Она умолкла и прислушалась, и Чарльз Уоллес тоже шикнул на остальных:
– Тихо!
В сверкающем вихре перед ними предстали миссис Что-такое, миссис Кто и миссис Которая, и ощущение счастья стало столь огромным, что Мэг показалось: она могла бы потрогать его руками.
– О, дорогие мои, – с затруднением произнесла миссис Что-такое, – простите, но мы даже не успеем попрощаться с вами как положено. Понимаете, мы должны…
Но они так и не узнали, что же должны были сделать миссис Что-такое, миссис Кто и миссис Которая, потому что с новым порывом ветра все трое пропали навсегда.
Примечания
1
Перевод Мих. Донского ПСС в восьми томах. Издательство «Искусство», 1960, т. 8.
2
Апостола Павла 1-е послание к коринфянам, 1:25.
Оглавление
Мадлен Л’ЭнглТрещина во времени
Жила-была девочка…
Глава 1 Миссис Что-такое
Глава 2 Миссис Кто
Глава 3 Миссис Которая
Глава 4 Тьма
Глава 5 Тессеракт
Глава 6 Золотая Середина
Глава 7 Человек с красными глазами
Глава 8 Прозрачная колонна
Глава 9 Предмет
Глава 10 Абсолютный ноль
Глава 11 Тетушка Зверь
Глава 12 Немудрые и немощные