Третий Город
Шрифт:
— Ты даже сейчас не относишься ко всему серьезно. Для тебя это все игра! — Дарма в негодовании подскочил с поваленного дерева, на котором сидел. Лу вдруг разозлилась.
— Простите, сэр капитан всея Форта, но, проведя ночь в компании с трупами, я наслаждаюсь солнечным светом и обществом живых, дорогих мне людей. И я не думаю, что Мадер сможет показать мне что-то более страшное. Хотя перед вами всеми мне действительно стыдно. Я и не думала, что так все обернется. — Лу, отложив остатки пирога из-за пропавшего аппетита, посмотрела на окружавших ее солдат.
— Мадер не сейчас, так потом нашел бы лазейку подобраться к нам и к креслу капитана. Зато мы живы. Если бы не ты, нам светила бы бойня в лесу. — Фло добродушно смотрел на Лу, за что та ему была очень благодарна.
— Собирайтесь, господа. Нам еще надо сделать несколько дел до темноты. А потом посмотрим, чем обернется сегодня эта авантюра. — Поморщившись, Дарма одним из первых сел в седло.
Глава 29
Солнце начинало свой путь к горизонту. Отряд вернулся в город, въехав в центральные ворота. В Форте на площади у стены их ждал большой неприятный сюрприз. Солдаты в красных мундирах стояли блоками, занимая треть территории. Дарма выматерился себе под нос. Похоже, Мадер вызвал свои войска из города. Дела совсем плохи.
Стоило людям Дармы въехать в ворота, как их тут же окружили. Не успела Лу спрыгнуть со своего жеребца, как ей тут же надели на руки железные оковы и под руки увели. С Дармой проделали то же. Остальному отряду велели спешиться и проследовать к месту суда — небольшой площади, недалеко от тюрьмы.
На самой площади уже стояло несколько стульев, вокруг нее собралась толпа зрителей. Никто толком не знал, что происходит, все шептались, передавая другим свои догадки. Доведя до пункта назначения, Лу без лишних слов пнули по ногам, и та, упав на колени, осталась в таком положении. С Дармой так поступить не рискнули, и он остался стоять в окружении красных мундиров с закованными руками.
Воины быстро растолкали толпу, и на площадь вышли члены совета, последним из которых был Мадер. Выглядел он, на удивление капитана, не слишком довольным. Высокий худой мужчина, которому явно было далеко за шестьдесят, встав со стула, начал свою речь:
— Господа! Мы собрались сегодня в связи с крайне необычными событиями, происходившими в Форте последние два дня. С членами совета мы уже с утра обсуждаем данный вопрос и вот к чему пришли. Я, как и большинство моих коллег, посчитали действия Дармы Коррагиана (Лу с удивлением подняла глаза на капитана) вполне адекватными и вменяемыми. Он, как глава, капитан и ответственное за Форт лицо, полностью устраивает совет, с доблестью, мужеством и полной отдачей исполняя свой долг. Засим, прошу освободить капитана от оков. Естественно, что весь отряд капитана также прощается советом, так как их единство и солидарность — показатель наличия сильного авторитетного лидера и наличия собственного мнения у каждого из солдат. Однако за неповиновение старшему по должности, каждому из вас выписывается выговор. Еще одна подобная выходка и трибунал будет неотвратим. — Дарму расковали, но он не сдвинулся с места.
— Капитан, вы можете быть свободны.
— Благодарю вас, и каждого члена совета за такое решение. Но я, как капитан Форта, радею за каждого жителя моего удела, и меня беспокоит судьба арестованной.
— Знаете, нас это тоже беспокоит. Совет принял во внимание, что данная особа, некая Мария, нынешняя Лу, внезапно появилась в Форте, как и откуда — никто не может объяснить. Что вы скажете, капитан?
— Вас не смущает, что я нахожусь здесь, рядом с вами, и сама могу за себя отвечать? — Лу почувствовала, как заполняется глухой злобой. Старик, поморщившись, устремил взгляд на арестованную.
— Юная леди, вы не смогли добиться душевного расположения к себе от членов совета ни в первую нашу встречу, ни сейчас. Мне жаль это говорить, но вы — пример безответственности, нахальства и вульгарности — у Лу брови подскочили вверх от услышанного. — Я, как и другие, не можем понять, что в вас видит капитан, раз так рискует своей жизнью и должностью, спасая вас от наказания.
— Я знаю, в чем тут дело, господин Рагьери — Мадер подскочил со своего места. — Я не стал об этом доносить ранее, но сейчас кое-что понял. Мои ребята, однажды, в поисках капитана, посетили его дом, найдя эту юную даму в довольно неоднозначном внешнем виде.
— Это многое объясняет! — господин Рагьери с чувством выдохнул. Лу чуть не прыснула со смеху — смотри какая невидаль, в мире, оказывается, существует секс.
— Господа! Хочу развеять домыслы господина Мадера. В тот вечер девушка действительно находилась у меня, но лишь по причине плохого самочувствия. Весь вечер и дальнейшую ночь я провел в штабе Форта, это могут доказать как минимум пятнадцать человек, в том числе солдаты, которые не нашли меня в собственном доме в ту ночь.
— Очень хорошо. Будем считать, эту часть вопроса закрытой. А как насчет наложенного вами наказания, капитан? Господин Мадер утверждает, что в день его прибытия, осуждаемая была прикована к позорному столбу.
— Да, господин Рагьери, у нас были некоторые разногласия, которые мы оставили далеко в прошлом.
— Не могли бы вы рассказать поподробнее? У нас есть некоторые данные от очевидцев, но очень хочется услышать вашу версию. — Дарма открыл рот, чтобы начать, но тут его перебила Лу.
— Слушайте, вы, любопытное сборище Древнего Рима, я не вещь, чтобы меня обсуждали в моем присутствии. Я сама могу ответить на все ваши вопросы. — Дарма слегка пнул ее ногу, чтобы та замолчала. Совет в который раз с неодобрением покачал головой.
— Леди Лу, вы слишком несдержанны. Мне печально видеть, что столь нежное по природе создание, настолько не умеет вести себя в обществе. Смеет нарушать установленные годами правила и законы, да еще и одевается как мужчина, что является верхом аморального поведения. Если уж вы настаиваете, то я выскажу вам прямо наше мнение: вы — позор нашего города. У меня есть как минимум три свидетельства о вашем распутном поведении, — Лу в который раз удивленно подняла брови. — Неуважение, а также неподчинение, как своему непосредственному командиру, так и вышестоящим персонам. Полнейшее попрание и игнорирование прямого приказа, что произошло вчера прямо у нас на глазах. И да, я полностью согласен с господином Мадером, что вы должны понести наказание в полной мере. — Дарма в волнении сделал шаг вперед, обращаясь к совету, но те остановили его, не дав начать.
— Капитан Дарма, мы великодушно простили вас, не стоит из-за одного хромого осла рубить все стадо.
— Господин Рагьери, — Дарма отчаянно пытался хоть что-то придумать — вынося приговор, прошу, не забудьте о том, что перед вами девушка, а наши законы лояльны к слабому полу.
— Это мы помним, капитан Дарма. Но эта представительница, как вы сказали, слабого пола, сама отказалась от своей сущности и будет судима по шкале, обозначенной мужественному полу, которому и свойственно носить брюки. Леди Лу, вы приговариваетесь к десяти ударам плетью у позорного столба немедленно. Это должно вас вразумить. — Лу начала что-то говорить, но Дарма, резко повернувшись, гневно ей отчеканил:
— Закрой рот! — И тут же обратился к судьям.
— Господа судьи, прошу урезать наказание в половину, так как осужденная провела ночь в лесу и совсем ослабла. Она может не вынести такого количества ударов. — Судьи, наклонясь, начали переговариваться. Мадер гневно что-то доказывал, судьи согласно ему закивали, что не сулило для Лу ничего хорошего.
— Мы решили, что количество ударов может быть снижено на половину только в случае, если кто-то разделит с осужденной наказание. Есть желающие разделить удары плетью? — Желающих оказалось более чем достаточно, кто-то даже крикнул, что может полностью взять на себя все наказание, что заставило Лу благодарно прослезиться.