Три товарища и другие романы
Шрифт:
— Ну уж и превосходно…
— Нет-нет, в самом деле. Где ты научился?
— Это Готфрид меня обучил, — сказал я.
— У вас в мастерской?
— Да, и в кафе «Интернациональ». Нужны ведь были и дамы для этого дела. Так что Роза, Марион и Валли придали мастерству окончательный лоск. Боюсь только, что от этого мастерство не стало особенно элегантным.
— Стало! — Ее глаза сияли. — Ведь мы впервые танцуем, Робби!
Рядом с нами танцевали русский с испанкой. Он улыбнулся нам и кивнул. Испанка была очень бледна. Иссиня-черные блестящие волосы обвили ее лоб, как воронье крыло. Она танцевала с неподвижным, серьезным лицом. На руке у нее был браслет из больших четырехугольных смарагдов. Ей было восемнадцать лет. Скрипач, сидя за столом, следил жадным взором за каждым ее движением.
Мы вернулись к столу.
— А теперь я хочу выкурить сигарету, — сказала Пат.
— Может, лучше не надо? — осторожно возразил я.
— Ну хоть несколько затяжек, Робби. Я так давно не курила. — Она взяла сигарету, но тут же снова ее отложила. — Ты знаешь, что-то совсем невкусно.
Я засмеялся.
— Всегда так бывает, когда долго обходишься без чего-нибудь.
— А ведь ты долго без меня обходился, — сказала Пат.
— Ну, это относится только к ядам, — возразил я. — К табаку или алкоголю.
— Люди, мой милый, еще больший яд, чем алкоголь и табак.
Я засмеялся:
— Ты умная девочка, Пат.
Она облокотилась обеими руками о стол и посмотрела на меня.
— А ведь ты никогда не принимал меня слишком всерьез, признайся, а?
— Я и себя-то никогда не принимал слишком всерьез, — ответил я.
— И меня тоже. Признайся.
— Этого я не знаю. Зато нас вместе я всегда принимал страшно серьезно. Это уж точно.
Она улыбнулась. Антонио пригласил ее на танец. Они направились к площадке. Я не отрываясь смотрел на нее, пока она танцевала. Всякий раз, оказываясь рядом, она мне улыбалась. Ее серебристые туфельки почти не касались пола. Она двигалась как лань.
Русский опять танцевал с испанкой. Оба молчали. Его широкое смуглое лицо было полно грустной нежности. Скрипач попытался было пригласить испанку. Но она только покачала головой и пошла к площадке с русским.
Скрипач раскрошил сигарету длинными костлявыми пальцами. Мне вдруг стало его жалко. Я предложил ему свои сигареты. Он отказался.
— Мне нужно беречь себя, — отрывисто сказал он.
Я кивнул.
— Этот тип, — продолжал он, хмыкнув и показав на русского, — выкуривает по пятьдесят штук в день.
— Что ж, каждый живет по-своему, — заметил я.
— Пусть она теперь даже не хочет танцевать со мной, но она все равно достанется мне.
— Кто?
— Рита.
Он придвинулся ко мне.
— У нас были прекрасные отношения. Мы играли с ней в карты. А потом явился этот русский и вскружил ей голову своим трепом. Но все равно она достанется мне.
— Ну, для этого вам придется постараться, — сказал я. Он мне не нравился.
Скрипач закатился козлиным смешком.
— Постараться? Святая невинность! Мне надо только подождать.
— Ну, тогда ждите.
— Пятьдесят сигарет в день, — прошептал он. — Вчера я видел его рентгеновский снимок. Каверна на каверне. Он обречен. — Он снова хохотнул. — Поначалу-то мы были на равных. Наши рентгеновские снимки можно было перепутать. А видели бы вы, какая разница теперь! Я-то поправился здесь на два фунта. Нет, голубчик, мне нужно только беречь себя и ждать. Эти снимки — самая большая моя радость. Сестра мне показывает их каждый раз. Только ждать. Когда он скопытится, настанет моя очередь.
— Тоже метод, — сказал я.
— Тоже метод, — собезьянничал он, — единственный метод, чтоб вы знали, сосунок! Если бы я попытался тягаться с ним сейчас, я бы не оставил себе шансов на будущее. Нет, скажу вам как новичку: не портить отношения, спокойно ждать…
Воздух становился спертым, тяжелым. Пат закашлялась. Я заметил, с каким испугом она при этом взглянула на меня, и сделал вид, что ничего не слышу. Старуха, увешанная бриллиантами, сидела тихо, погрузившись в себя. Время от времени вдруг раздавался ее визгливый смех и так же неожиданно смолкал. Скелет бранился с фертом. Русский курил сигарету за сигаретой. Скрипач давал ему прикурить. Какая-то девушка вдруг судорожно закашлялась, поднесла ко рту носовой платок, заглянула в него и побледнела.
Я оглядел зал. Тут вот столики спортсменов, тут — здоровяков, местных жителей, вот сидят французы, а вот англичане, а вот голландцы с их протяжной речью, напоминающей о лугах и море, а между ними всеми маленький островок болезни и смерти, объятый лихорадкой, прекрасный и обреченный. Луга и море — что-то это напоминало. Я посмотрел на Пат. Луга и море — пена, песок и купание. О, этот изящный лоб, как я его люблю! Как я люблю эти руки! Как я люблю эту жизнь, которую можно только любить, но нельзя спасти.
Я встал и вышел на улицу. Мне стало душно от столпотворения и собственного бессилия. Я медленно пошел по дороге. За домами властвовал ветер, обжигавший морозом кожу, стужа пронизывала до костей. Сжав кулаки, я долго и неотрывно смотрел на суровые белые горы, а во мне клокотали отчаяние, ярость и боль.
Внизу по дороге, звеня бубенцами, проехали сани. Я повернул обратно. Навстречу мне шла Пат.
— Где ты был?
— Прошелся немного.
— У тебя плохое настроение?
— Вовсе нет.
— Милый, развеселись! Сегодня ты должен быть веселым! Ради меня! Кто знает, когда я снова смогу пойти на бал.
— Сможешь! И не раз!
Она прильнула головой к моему плечу.
— Раз ты так говоришь, то так и будет. А теперь давай танцевать. Ведь мы танцуем с тобой впервые.
Мы танцевали, и теплый, мягкий свет вел себя милосердно, незаметно стирая тени, которые наступившая ночь рисовала на лицах.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил я.
— Хорошо, Робби.
— Как ты красива, Пат.
Ее глаза сияли.
— Как хорошо, что ты это мне говоришь.
Я почувствовал на своей щеке ее теплые сухие губы.
Было уже поздно, когда мы вернулись в санаторий.
— Вы только посмотрите, как он выглядит? — хохотнул скрипач, исподтишка показывая на русского.
— Вы выглядите точно так же, — сердито буркнул я.
Он ошалело посмотрел на меня.
— Вот что значит — здоровье так и прет! — ядовито прошипел он.
Я пожал русскому руку. Еще раз кивнув мне на прощание, он с бережной нежностью повел молодую испанку вверх по лестнице. Широкая согбенная спина и рядом узенькие плечики девушки — в тусклом свете ночников казалось, что они поднимают на себе всю тяжесть мира. Дама-скелет тащила за собой по коридору хныкающего компаньона. Антонио пожелал нам спокойной ночи. Было что-то таинственное в этом почти неслышном прощании шепотом.