Тридцать ночей с мужем горцем
Шрифт:
Так может, она смогла сбросить еще десять фунтов [5] , как наказал ей Ричард, и по идее, он должен был увидеть ее такой. Не то что бы он ее увидит в этом наряде. Еще один глоточек. На этот раз ликер пошел лучше.
Кейт повернулась к туалетному столику и потянулась к шкатулке с драгоценностями и достала бриллиантовые серьги из желтого золота, что подарил ей отец на окончания колледжа. Обычно она вообще не носила ничего, кроме серебряных колечек, но бриллианты были бы уместнее на свадьбе. Если бы свадьба была. Но ее не будет. Кейт с трудом удалось вдеть маленькие штифты в уши. Кажется, ее начинает слегка пошатывать.
5
10 Фунтов = 4,54 кг
Кейт пристально осмотрела маленькую изумрудную подвязку, лежавшую на столике, и взяла ее правой рукой. Подарок на день рождения от бабушки.
Потом Кейти потянулась за длинным в азиатском стиле халатиком, что шел в комплекте с пижамой, но ее взгляд остановился на пакете, что она бросила на кровать, когда пришла домой. В нем лежало ее маленькое сокровище. Кулон, который она нашла в антикварном магазине, перед тем как зайти к Ричарду.
Хватит, перестань думать о той сцене.
Вместо этого она примерила кулон, оценивая, так ли он хорошо смотрится на ней как и в магазине, когда лежал на бархатной подставке.
Кейт подняла кулон и залюбовалась им, когда свет заискрился на многогранном изумруде. Конечно, изумруд не мог быть настоящим, даже если свет и действительно отражается от камня. Никто не продает такое за десять долларов. Однако золотая оправа и цепочка выглядели старинными. Кулон был настолько красивый, что он должен был стать ее лучшей покупкой. Он был идеальным «чем-то старинным» для свадьбы. Если бы у меня была свадьба. Которой теперь, конечно у нее не будет.
Не без труда, Кейт застегнула цепочку на шее и отошла, чтобы полюбоваться своим отражением в зеркале.
– Неплохо.
Кулон был необычно теплым против кожи, вот откуда покалывание, что распространилась на шею и плечи. Или это от ликерчика?
Она стянула ленту с волос, позволяя рассыпаться своим естественным кудрям, и подняла бокал, отсалютовав своему отражению.
– Твое здоровье, Ричард. Только посмотри, что ты чуть… - Кейт резко замолчала, когда заметила, отражающийся в зеркале, странный зеленый свет позади себя.
– Что за…?
Кейт повернулась и увидела большой шар изумрудного цвета, появившийся в центре ее спальни. Он пульсировал и увеличивался. Еще поразительнее, чем необыкновенное зарево, был мужчина, который понемногу материализовался в центре шара – он был великолепен.
Или, может, она была пьяна.
Или, скорее всего, это нервный срыв, который она пережила. Могут опьяневшие женщины с нервным срывом страдать галлюцинациями о невероятно красивом мужчине, появляющемся в их комнате?
– Боже. Что вы делаете в моей… Кто вы… Как вы сюда попали?
– потребовала ответа Кейт, поставив бокал на туалетный столик и подвинув перед собой кресло. Маленькое кресло не смогло бы остановить мужчину его размеров, но все равно она почувствовала себя лучше.
Мужчина на мгновение замер и пристально посмотрел на нее. Лишь потом сказал:
– Я Коннор Маккирнен. В поисках вас, миледи, я прошел сквозь время. Только вы можете мне помочь.
Он говорил с изумительным шотландским провинциальным акцентом.
Кейт в какое-то мгновение наклонилась к нему, но тряхнула головой, чтобы прийти в себя.
– Ну, конечно.
– Тяни время, и эта странная галлюцинация наверно уйдет. – Сквозь время.
О Боже, он великолепен, а этот акцент…!
Но кто-то из них явно не в себе.
В центре ее спальни, дерзко расставив ноги и уперев руки в бока, в колеблющемся зеленоватом шаре света, стоял мужчина одетый как средневековый шотландский воин.
Коннор поднял бровь и вопросительно наклонил голову:
– Я обычно не прошу, но если вам надо, я так и сделаю. У нас мало времени.
– Ох, отлично. Просто отлично. В моей спальне Храброе сердце – тире – Конан, и он в опасности. – Кейт раздраженно выдохнула. – Что ты хочешь от меня? Почему только я могу помочь тебе… сделать что? – Кейт уперла руки в бока повторяя его позу. Разве вам никто не говорил, что в таких ситуациях надо переходить в наступление? Она чуть не рассмеялась, когда поняла, что шансы были весьма незначительны, так как никто прежде не попадал в ситуацию подобную этой.
– Хотя некоторые и зовут меня храбрым, я не Конан. Я говорил, меня зовут Коннор. Коннор Маккирнен.
Теперь он выглядел немного раздраженным.
Раздражать его было не очень хорошей идеей, он был по-настоящему большим мужчиной. Большим и роскошным.
Это нож торчит у него из сапога?
– Ты не слушаешь меня, женщина? Это важно и у нас очень мало времени. – В конце он сорвался на крик.
Пока Кейт разглядывала его, она пропустила часть того, что он сказал.
– Прости. Прости. Я не привыкла видеть незнакомых мужчин - незнакомых мужчин, с оружием, я бы добавила - в своей спальне. – Она многозначительно посмотрела на его ногу.
Из сапога точно торчал нож.
– Нет, не ты одна должна извиняться. – По крайней мере, у него хватило такта выглядеть смущенным. – Я не подумал как и где, появлюсь. – Коннор наклонил голову, слегка поклонившись, а потом, заметил на ней изумрудный кулон. – Он бесценный, миледи. Помогая спасти мою сестру, он привел меня к тебе. Магия Фэйри послала меня за тобой.
Она должна быть шокированной. Но он выглядел таким искренним. Что ж, разве не все маньяки убийцы или даже простые галлюцинации кажутся искренними?
Кейт с трудом поверила, когда услышала свой голос:
– Спасти твою сестру? Что конкретно нужно этой магии от меня?
– Ты должна пойти со мной, выйти за меня. А потом я верну тебя обратно. Никто даже не узнает, что тебя не было.
Когда Кейт рассмеялась, Коннор обиделся.
– Прости. Как видишь, – Кейт неуверенно махнула вокруг, окидывая беспорядок в комнате, – я как раз занималась подготовкой к свадьбе. – Зеленый шар вокруг него начал уменьшаться? – Я все еще не закончила. Зачем тебе жениться на мне? Ты даже не знаешь меня.
– Все очень сложно.
Никакой ошибки, он действительно выглядел смущенным, и от этого стал намного моложе, почти ранимым, когда быстро наклонил голову.
– Я должен жениться, если хочу защитить свою сестру. Брак будет не настоящий. Хорошо, это будет брак, но так как он будет в моем времени, для тебя он будет не настоящий. Ты пробудешь ровно столько, чтобы выйти за меня, и потом вернешься в свое время. Когда я выполню условие и вступлю в брак, я смогу остаться с семьей и защитить сестру. – Он нахмурил брови. – Я не позволю чему-то плохому случиться с тобой, если ты этого боишься.