Трилогия о Мирьям(Маленькие люди. Колодезное зеркало. Старые дети)
Шрифт:
— Марш к бабушке, — приказала мама, едва Мирьям вошла в комнату.
— А чего мне там? — Мирьям делает невинное лицо.
— Попроси у бабушки денег.
— Ах вот что! — кивает она и начинает медленно расчесывать волосы.
— Сходить в город, посмотреть, что ли… — говорит себе под нос отец.
— На бой быков? — спрашивает Мирьям, забывшись.
— Что? — изумляется мама такому вопросу.
Отец принимает слова дочери за шутку и начинает громко смеяться.
Мама пожимает плечами и принимается накачивать примус.
— Что ты тянешь? — сердится она, взглянув на дочку, которая все еще расчесывается.
— Непричесанным побирушкам ничего не подают, — замечает Мирьям.
— Боже мой! — восклицает мама. — С ума сойду! Сейчас же иди или получишь по голому месту!
— Знаю, — с холодным спокойствием произносит Мирьям и тянется к ручке двери.
— Опять прислали! Бедный ребенок! — завидев внучку, восклицает бабушка. Она роется в ридикюле с длинной ручкой, затем протягивает несколько крон. Мирьям судорожно сжимает холодные монеты вспотевшей рукой и собирается уходить.
— Постой, — требует бабушка, которая сегодня кажется взбудораженной и нетерпеливой.
— Да?
— Скажи, Мирьям, кем ты хочешь стать?
Мирьям растерялась. Что это — серьезно или бабушка просто хочет посмеяться? Сегодня все люди какие-то странные…
Бабушка усаживается на софу, обитую красным плюшем, как раз под чучелом совы, которая однажды выпала из рук Мирьям и разбилась, а потом ее отремонтировали или, может, вообще заменили новой, кто ее знает. Эти мертвые птицы — все на одно лицо.
— Ну? — Бабушка серьезная, и Мирьям чувствует, что дурачиться нельзя.
— Буду выращивать цветы и помидоры. Как дедушка. Ну, буду садовником, — одним махом выпаливает Мирьям.
Бабушка вскидывает брови:
— Ты все еще не забыла дедушку?
— Нет.
Бабушка поднимается, подходит к окну и говорит:
— Сад весь зарос.
— Ага, — виновато выдавливает Мирьям.
Бабушка снова садится на софу, барабанит пальцами по столу и спрашивает:
— Когда я умру, ты тоже будешь вспоминать меня, как дедушку?
— Не знаю, ты же никогда мертвой не была.
— Ты все еще ребенок, — вздыхает бабушка.
Мирьям только сопит.
— А ты королевой красоты не хотела бы стать? — допытывается бабушка. — Я вот была. Во всем пригороде не сыскалось ног красивей, чем у меня!
Мирьям разглядывает бабушкины голени с толстыми извивающимися жилами и не знает что сказать.
— У меня очень маленький нос, — нехотя замечает она и добавляет, поднимая подол платья: — И колени тоже всегда исцарапаны и в цыпках.
— Да-да! — печально замечает бабушка. — Если это и дальше так пойдет, то придется моим бедным деткам и внучкам землю копать да надрываться! А мы-то с дедушкой горбы гнули, чтобы вам легче жилось. Бог ты мой, боже!
— А что это? — заинтересовавшись, спрашивает Мирьям.
Это — если красные придут к власти! — выкладывает бабушка свое горе.
— Красные русские, что ли? — допытывается Мирьям.
— Красные русские и красные эстонцы, — бабушка своим ответом прерывает девочкины мысли.
— А разве красные эстонцы тоже есть?
— Есть, — бабушка бессильно разводит руками.
— А кто?
Поди знай — да хоть тот же отец твоего друга Пээтера! — в ярости бросает бабушка. — Хотят нас голыми пустить по миру! Ах, маленькие людишки!..
Девочке хочется тут же побежать и посмотреть на Пээтерова отца (которого, правда, обычно никогда не бывает дома, — он служит на торговом пароходе матросом); однако бабушкин взгляд приковывает внучку к месту.
— Ты уже достаточно взрослая, должна понимать, что враги твоей бабушки — это и твои враги, а друзья бабушки — они твои друзья тоже!
Мирьям трясет головой.
— Ты что, спорить захотела?
— С госпожой Лийвансон я дружить не хочу, и с господином Ватикером, у которого золотые часы, похожие на брюкву, тоже нет. И с господином Хави, который повырывал все Тааветовы цветы, — и с ним дружить не стану… — перечисляет Мирьям и думает, что бабушка немедленно согласится с ее праведной неприязнью.
Но вместо этого у бабушки на глазах появляются слезы, и она восклицает:
— О боже, боже, что будет с нашим несчастным маленьким эстонским народом, у которого нет ни капельки единодушия!
Девочке становится жаль бабушку, которая обычно плачет совсем редко, и Мирьям пытается смягчить свои слова:
— Если ты так хочешь, я могу быть с ними вежливой и не говорить, что они мне не нравятся.
— Мирьям! — доносится из коридора голос мамы.
На этот раз девочка рада требовательному мамину голосу. Из приличия Мирьям задерживается на мгновение, пока бабушка не машет рукой и не разрешает:
— Иди, иди.
Понятно, что мама ожидает денег, чтобы купить у лавочника Рааза еды. Кто знает, может, купит сегодня даже чайной колбасы?
Солнце поднялось уже довольно высоко, когда Мирьям, наевшись жареной картошки, выходит из дому и садится на крыльцо.
Извозчиха развешивает белье, пылить больше нельзя, и Мирьям пишет ногой на песке свое имя. Чем больше развешивается во дворе белья, тем интересней и прохладней становится. Ветер бросает в лицо капельки воды и раздувает отделанные кружевами простыни — они кажутся парусами. Извозчиха уже заканчивает свою работу — она развешивает покрасневшими до локтей руками последнее белье. Под ивой, рядом с синими залатанными подштанниками, появляется черный платок и белая, рваная по краям простыня.
— Запомни, не сметь пылить, — повторяет извозчиха и отворачивает свои залатанные рукава.
Мирьям делает невинное лицо и спрашивает:
— Тетя, а сегодня разве казенный праздник, что флаг вывешен?
— Что?
— У вас на веревке рядом синий, черный и белый цвет! [3] — Мирьям указывает измазанным пальцем на ивы.
Извозчиха обводит долгим взглядом синие подштанники, черный платок и белую простыню.
— Смотри-ка ты, и впрямь получается государственный флаг, — говорит она и чуть усмехается. Потом устало поднимается на крыльцо, на мгновение останавливается в дверях, еще раз смотрит в сторону ивы и находит уместным снова презрительно осклабиться.
3
Цвета флага буржуазной Эстонии.