Трижды везучая
Шрифт:
— Выходит, полковник пошел пешком, — сказала я. — Убийцу выслеживать. Наверное.
— Выслеживать убийцу? — Она нахмурилась. — Но ведь Джесси уже задержали, разве нет?
Мистера Джесси? Задержали?
— Мисс Лана, — сказала я, — что именно полковник рассказал вам про мистера Джесси?
Она подплыла к кладовке с широкополой шляпой в руках.
— Просто сбросил мне сообщение через кузена Гидеона — он, кстати, передает тебе привет. Джесси, мол, вляпался в убийство, а я тебе очень нужна. Я сразу же вскочила на ближайший «Грейхаунд» [26] . Полковник не сказал, на кого Джесси поднял руку, но, думаю, это та тучная красотка, что навещает его каждый вторник. Или же ее ревнивый муженек. — Мисс Лана уставилась на меня. — Ну Сельма Фостер из Кинстона — подружка Джесси. Весь город уже, поди, судачит.
26
«Грейхаунд» — американская компания, занимающаяся автобусными перевозками по территории всей страны.
У мистера Джесси была подружка? Я потрясенно уставилась на Дейла.
— Ужас! — воскликнул он. — Вот только это не мистер Джесси… э… — Он застыл, и паника стала заполнять его лицо, как тающее масло — горячий тост.
Я вздохнула:
— Мисс Лана, Джесси не убийца, он жертва. Его, скорее всего, уже отвезли в Гринвилл на вскрытие. А может, уже и к похоронам готовят.
— Кто-то убил Джесси? — пролепетала мисс Лана. Кровь отхлынула от ее лица. — Зачем?
— Мы еще не знаем, — сказала я, и тут с парковки перед кафе раздался скрип тормозов.
Мисс Лана отдернула штору. По дорожке перед домом бегали лучи двух фонарей.
— Отлично, Тинкс прихватил с собой кого-то. Стойте тут, — сказала она, потуже завязывая пояс халата. — Я поговорю с ними. А потом расскажете подробности про… про Джесси.
За следующие полчаса Тинкс с Сэмом с фонарями в руках облазили весь наш двор в поисках каких-нибудь следов.
Тщетно.
Когда они уехали, мы с Дейлом рассказали все — лодка мистера Джесси, премия, убийца, «андербёрд» и детектив Джо Старр.
— Мисс Лана, ведь это мог быть убийца у меня за окном, — закончила я. — Может, надо позвонить Джо Старру?
Она покачала головой:
— Старру незачем знать, что полковник куда-то собрался. Кроме того, Тинкс так и не нашел следов. Не знаю, что еще тут может сделать полиция. — Она потянулась, легонько коснулась бигуди и принялась их снимать. Освобожденные волосы выглядели теплыми и сонными, словно медь на закате.
— Мо, — сказала она, — кто-нибудь что-нибудь говорил о поминках по Джесси?
— Нет, мэм. Он ведь не ходил в церковь, и семьи у него не было. Только кузен, но тот умер. Думаю, вы были его единственным другом. А так он во всей Вселенной был один.
— Нет таких людей, чтобы во Вселенной были одни, Мо, — сказала она. — Значит, устроим поминки в кафе.
— Поминки? По мистеру Джесси? — изумилась я. — Думаете, хоть кто-то придет?
— Яблоку негде будет упасть — это же убийство, — сказала она. — Придут все, включая, скорее всего, и убийцу. Надеюсь, в качестве ответной благодарности Джо Старр будет чуть помягче с полковником. Не может же он всерьез считать Дейла подозреваемым. И все же, — продолжила она, — переговори со Скитер с утра пораньше, пока она не поделилась своими подозрениями со Старром.
— Да, мэм, — сказала я, — я уже назначила ей встречу, и план у меня тоже уже есть.
— Отлично, — сказала она, взглянув на часы, — а теперь вам обоим надо поспать. Дейл, можешь лечь на койку полковника.
Я обняла ее — моя голова точь-в-точь поместилась ей под подбородок. Сердце мисс Ланы билось размеренно и спокойно, задавая тон моему.
— Спасибо, что так скоро вернулись, — сказала я.
— Я всегда возвращаюсь к тебе, Мо, — сказала она, — ты же знаешь.
— Да, мэм. — И я пошла в постель, оставив дверь приоткрытой на тот случай, если вдруг ей понадоблюсь.
Дорогая Мама с верховьев,
как поживаешь? Я — отлично, если не считать того, что убийца мистера Джесси на свободе, а полковник рыскает за ним, как ниндзя с пограничья. Если вдруг увидишь полковника, попроси его перезвонить, чтобы я знала, что с ним все хорошо.
Мы устраиваем поминки по мистеру Джесси. Приходи. Я буду искать тебя там так же, как ищу везде, где бываю. На прошлой неделе в Кинстоне на меня уставилась какая-то женщина, и я подумала, что это ты.
А сегодня ночью мне опять снился тот старый сон.
Будто я стою у реки, гляжу на черную воду и вдруг замечаю какой-то блик. Бутылка плывет по воде, а крышечка горит на солнце. И у теня прямо радость в сердце — наконец-то! Прыгаю в воду, хватаю бутылку, открываю — а там скрученный листок. И я знаю, что это от тебя.
Разворачиваю его, встряхиваю, пока черная вода плещется вокруг колен, но слова расплываются, и я просыпаюсь, так ничего и не разглядев.
Знаю, что шансов очень мало, но вдруг однажды это все же сбудется.
P.S. А волосы у тебя такие же, как у меня? Тогда прими мои соболезнования.
Глава девятая
Двоюродная информационная сеть
Над черной поверхностью реки медленно поднимался туман, когда несколько часов спустя мы с Дейлом, крутя педали, миновали «Пигли-Вигли» и опустили свои велики на лужайке перед домом Скитер Макмиллан. Я пригладила взъерошенные из-за гонки волосы и постучала в открытую дверь.
— Доброе утро, Скитер.
Она подняла голову над очередным юридическим томом.
— Привет.
Скитер открыла свою предадвокатскую контору здесь, в бывшей кладовке парикмахерской своей матери, в прошлом году. Местечко хорошее, если не считать всепроникающего запаха спрея для волос.
— Я вас ждала, — сказала она, кивнув на два складных стула, — и прежде всего позвольте уверить вас, что все сказанное здесь полностью конфиденциально.
«Вообще-то именно на это, — подумалось мне, — я и рассчитывала».
— Мы с Дейлом хотели бы воспользоваться твоими услугами, — сказала я, когда мы расселись.
И тут будто по условному знаку в дверях появилась худенькая темноволосая девочка.
— Думаю, вы знакомы с моим партнером и будущим бухгалтером Салли Амандой Джонс, — сказала Скитер.
— Привет, Саламандра, — брякнул Дейл, — а ты подросла.
Сэл зарделась.
Сэл — самая маленькая девчонка в классе, и фигура у нее как у тюбика помады. Пытаясь создать себе хоть какой-то объем, она носит блузки с оборками и взбивает свои короткие каштановые волосы. Кроме того, у нее не мозг, а сущий калькулятор, плюс она отчаянно влюблена в Дейла, и чувство это обещает быть великим, если только он когда-нибудь его разглядит.
— Помимо наших стандартных услуг, — сказала Скитер, — мы можем предложить вам неограниченный доступ к двоюродной информационной сети.
Я кивнула. Эти двое связаны родством с доброй половиной округа — а то и штата.
Сэл уселась на край стола и поправила блузку.
— Давайте о делах, — весьма деловито заявила она, — бартер или наличка?
Дейл выпрямился:
— Бартер. У меня есть лавовая лампа 1984 года. В наследство досталась.
Сэл сморщила носик и покачала головой с глянцево блестящими кудряшками.