Троил и Крессида
Шрифт:
Что с ним содеялось? В ее черты
Вгляделся и подумал он: "Откуда
Взялась и где досель скрывалась ты,
Чтоб взору моему предстать как чудо?"
И сердце в нем все ширилось, покуда
Он не вздохнул, но потихоньку - так,
Чтоб перед свитой не попасть впросак.
Она была немаленького роста,
Но столь округло, гибко сложена,
Столь безупречно - что, казалось, просто
Вся женская в ней суть воплощена;
Вдобавок отличалася она
Повадкою степенной и достойной,
И скромностью, и строгостью спокойной.
Лишь раз, головку наклонив к плечу,
Надменный взор назад она скосила,
Как бы сказав: "Что смотришь? где хочу,
Там и стою". И вновь отворотила
Лицо, и так все это вышло мило -
Ничто не восхищало до сих пор
Троила, как минутный этот взор.
И под ее животворящим светом
В нем страсть такая разгорелась вмиг,
Что в сердце, точно в воске разогретом,
Оттиснулся навеки милый лик.
И принц, дотоле бойкий на язык,
В сужденьях не боявшийся оплошки,
Притих: как говорится, спрятал рожки.
Подумать только! Любящим сердцам
Дивился он, смеялся их мученьям,
Не ведав, что погибнуть может сам,
Подставив грудь могучим излученьям
Очей любимых: ярким их свеченьем
Был страж его сердечный ослеплен!
Воистину жесток Любви закон.
Итак, одетой в черное Крессидой
Любуясь издали, стоял Троил:
Терзаясь, но не подавая вида,
Ни слова он ни с кем не проронил,
Порою взгляд с усильем отводил -
И возвращал все в то же положенье...
Так было до конца богослуженья.
С другими вместе он покинул храм
И по дороге размышлял с досадой,
Что кару на себя накликал сам
Своею неразумною бравадой.
Решил он притвориться, коли надо,
И впредь себя ничем не выдавать
И страсть от всех нежданную скрывать.
Исполненный веселья напускного,
С друзьями воротившись во дворец,
Он их дурачить начинает снова -
Столь мастерски, что ни один хитрец
Обмана не прознал. И наконец,
Дабы ввести полнее в заблужденье,
Рисует им влюбленных поведенье.
"Вот вам удел завидный!
– молвит он.
–
Обычаи у них блюдутся свято:
Кто служит всех усердней - выгнан вон,
Зато другой вознагражден богато;
По прихоти там раздается плата,
Иным за их самозабвенный труд
Холодным небреженьем воздают.
Да, славно этой братии живется!
Обеты их невелики числом,
Но тяжко послушанье им дается:
Вы, впрочем, сами знаете о том;
И все ж досада главная - в другом...
Но говорить я опасаюсь дале:
За правду как бы вы не осерчали!
Вот штука в чем: сколь ни трудись бедняк
Влюбленный, потакая всякой блажи, -
На дам не угодишь! Им все не так:
Придешь с дарами - заподозрят в краже,
С добром - поймут превратно... Если даже
Она не в духе - виноват все он;
Воистину счастливец, кто влюблен!"
От сих речей ничуть не полегчало
Царевичу: едва договорил,
Он новых мук почувствовал начало.
В силках Амура из последних сил
Барахтаясь, он свиту удалил,
Сославшись на дела иль на усталость,
И ни души в покоях не осталось.
Тогда он опустился на кровать
И, обхвативши голову руками,
Сначала стал вздыхать, затем стонать,
Переживая снова встречу в храме,
Пока не встала пред его очами
Сама Крессида в комнате пустой -
Правдивый образ, вызванный мечтой.
Так разум свой он обратил в зерцало,
Где отражалась полностью она
И вся, как наяву, красой сияла:
Добро тому, чья страсть порождена
Сим совершенством! Может, суждена
Ему за службу верную награда?
А нет, так и служить ей - все отрада.
Труды и муки - всё готов он снесть
Во имя госпожи, и будь что будет!
Искать ее любви - такая честь,
Что если и прознают - кто осудит?
Ему чрез то почета лишь прибудет.
Так сам себя он утешал как мог
И худших не предчувствовал тревог.
Решивши так и боле не спесивясь,
На поприще Любви вступает он,
Однако страсть свою берет на привязь
И до поры таиться принужден,
Ведь если сад любви не огражден
От ветреной молвы - приходит время,
И плод горчит, хоть сладким было семя.
Теперь пора бы к делу перейти:
Признаньями стяжать Крессиды милость.
Но как начать? И как себя вести,
Чтоб на мольбы скорей она склонилась?
Не худо было б - так ему помнилось -
Все это в песне изъяснить сперва;
И стал он тотчас подбирать слова.
Вот эта песнь. Притом, своею волей
На здешнем я наречье привожу
Не смысл ее, как летописец Лоллий,
Чьи хроники прилежно я слежу,
Но все до слова - все, что госпожу
Воспоминая, пел Троил влюбленный;
Да внемлет, кто желает, песне оной.
Песня Троила.
"Коль нет любви - то что со мной такое?
Коль есть любовь - то друг она иль враг?
И если друг, зачем она покоя
Мне не дает и мучит так и сяк?
А если враг - я не пойму никак,
Зачем так сладко длить мне эту жажду?
Ведь чем я больше пью, тем больше стражду!
Но коль усладу нахожу в огне -
То я горю не по своей ли воле?
Коль так, пристало ль жаловаться мне?
А если против воли - то доколе
Спасенья мне искать от жгучей боли?
О смерть при жизни! О благой недуг!
Нигде не скрыться от желанных мук.
К кому взываю, сам с собой в раздоре?