Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Троил и Крессида
Шрифт:

Вам речь сия покажется чудна.

Но разница в словах не столь важна:

Ведь так иль сяк, своей достигнуть цели

Во все века влюбленные умели.

Случись меж вами тот, кто сам влюблен, -

Дивясь речам Троила и тем паче

Делам его, подумать может он:

"Я, дескать, поступил бы тут иначе,

Не так бы я в любви искал удачи!"

Но в действиях героя моего

Я странного не вижу ничего.

Приводят к Риму разные дороги,

И у любви есть множество путей;

У нас законы к любящим не строги:

Сойтись нетрудно им в толпе гостей

И толковать друг с дружкой без затей.

В иных краях иные нравы в силе:

Там нас бы за бесстыдство поносили.

Найдутся ли хоть трое среди вас,

Что на один манер в любви поступят?

Что одному не годно - в самый раз

Другому: тот возьмет, а этот купит;

Кто пишет на стволах, кто нож свой тупит,

Чертя на стенах... Мне ж пора опять

За автором старинным поспешать.

Когда отец всех месяцев зеленых,

Медвяный май сошел на лес и луг,

И запестрели весело на склонах

Цветы, воскреснув после зимних вьюг,

И Феб, на небесах верша свой круг,

Уже под знак Тельца вошел, сияя, -

Итак, весною, в третий вечер мая,

Пандар, который также был влюблен,

Вдруг ощутил с особенною силой

В груди уколы стрел: пред этим он

Речами тщился исцелить Троила,

Но хворь и лекаря не пощадила:

Бедняга то бледнел, то зеленел

И клял всю ночь, вздыхая, свой удел.

Когда же Прокна-ласточка по-птичьи

Запричитала над его окном

О том, как ей жилось в ином обличье

И как Терей сестру ее тайком

Обидел, - тут Пандар, некрепким сном

Забывшийся под утро еле-еле,

От шума заворочался в постели

И, кликнув слуг, стал одеваться, чтоб

Царевича исполнить порученье.

Одевшись, развернул он гороскоп,

Благоприятным счел расположенье

Луны... и вот, оставив все сомненья,

Уже он в дом Крессиды держит путь.

Бог Янус, ты ему подмогой будь!

Она жила невдалеке от дяди.

Вошед, спросил он, дома ль госпожа.

"В гостиной". Он туда. В простом наряде

Пред ним Крессида, как всегда свежа,

И с ней две дамы. Девушка, держа

Раскрытый том, читала для услады

Историю Фиванской им осады.

"Храни вас Бог, мадам!
– с поклоном ей

Сказал Пандар, - а также всех, кто с вами".

– "Ах, дядюшка! входите поскорей.

Вы трижды снились мне - и глядь, уж сами

Являетесь. Не с добрыми ль вестями?"

И, руку протянув ему свою,

Учтиво усадила на скамью.

"Твой сон к добру. Могу пообещать я,

Племянница, тебе удачный год.

Однако ваше я прервал занятье.

О чем же в этой книге речь идет?

Поведайте! Надеюсь наперед,

Что о любви".
– "Нет! я б не разрешила

Вам слушать о любви тайком от милой".

Все рассмеялись. "Нас увлек роман

О Фивах, - молвила вдова младая, -

Там принц Эдип судьбой введен в обман:

Отца сгубил он, сам того не зная.

Теперь дошли мы до Амфиарая:

Он с поля брани повернул назад

И скоро провалиться должен в ад".

"О Фивах, - рек Пандар, - прочел давно я

Двенадцать книг с начала до конца.

Но дай полюбоваться мне тобою,

Племянница, без этого чепца!

И книгу прочь! Возвеселим сердца

Всеобщей пляской в честь прихода мая:

Не все ж сидеть, от скуки помирая".

"Помилуй Бог! Чтоб я пустилась в пляс?

Вскричала изумленная вдовица, -

Вы не больны ли, дядюшка? У вас

С рассудком что-то странное творится!

Да мне скорей пристало б затвориться

В пещере, жития читать святых,

А пляски - дело дев и жен младых".

"Я знаю то, чему ты будешь рада

Не хуже дев", - промолвил он в ответ.

– "Ах, неужели кончилась осада?

Я греков так боюсь, что мочи нет!

Откройте ж, ради Бога, свой секрет".

– "Что греки! Провалиться мне на месте,

Есть у меня раз в пять получше вести".

"Как! в пять раз лучше этой? В целых пять?

Да что же это может быть такое?

Иль вы над нами шутите опять?

Но нет, не отгадаю ни за что я!

Скажите же, не то лишусь покоя:

Какую весть имели вы в виду?

Сама я ввек ответа не найду".

– "Ответа ты покамест не получишь!"

– "Но, дядя, коли помысел твой благ,

Зачем меня таинственностью мучишь?"

– "Затем, что эта новость - не пустяк:

Узнав ее, ты возгордишься так,

Как ни одна из дам - клянусь душою, -

Досель собою украшавших Трою!"

От этих слов лишь во сто крат сильней

В Крессиде любопытство разыгралось,

И до смерти вдруг захотелось ей

Всю правду выспросить; но удержалась

И молвила, вздохнув: "Какая жалость,

Что мне нельзя всего узнать сейчас.

Ну что ж! я донимать не стану вас".

Затем пошли у них иные речи:

Рассказы и расспросы без помех,

Как у друзей случается при встрече,

О том, о сем, об этих и о тех,

А также пересуды, шутки, смех...

Крессида тут о Гекторе-герое

Спросила: всё ли здрав защитник Трои?

"Он в руку ранен был, но, говорят,

Поправился и бьется с новой силой.

Весьма отважен также младший брат:

Слыхали вы о подвигах Троила?

Уж вот кого природа наградила

И благородным сердцем, и умом,

И Гекторовой храбростью притом!"

– "Пошли Господь удачи им обоим!

Как рада я, что этот юный муж,

Поделиться с друзьями: