Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тропой лекаря - 2. Дар смерти
Шрифт:

– Вы возьмите ей кого в помощь. И лекаря наймите, что ли? Хоть ученика. Успеете?

– До ночи времени много.

Госпожа Риона откланялась.

Я посмотрела на спящую женщину. Ты меня, конечно, не поблагодаришь за такое вмешательство в судьбу. Но хоть жива останешься. А там, глядишь, и поумнеешь?

***

Вскоре после полуночи наша лечебница лишилась одной больной.

Лиану осторожно вынесли на носилках, забрали малышку, забрали ее вещи, вплоть до стоптанных туфель, в которых пришла несчастная... я бы от мужа только из-за этих башмаков ушла. Грубая свиная кожа, дыры и заплаты, сбитые носы и ободранные каблуки. Эти ботинки, наверное, Алетара Раденора помнили.

Брррр...

Я помахала госпоже Рионе рукой, и отправилась дежурить.

Работа, работа и еще раз работа.

Переполох начался с обеда. Я его уже не застала, поскольку отправилась домой, отсыпаться. Но вечером в мое окошко постучался Бертен.

– Вета, в гости не пустишь?

Я пустила. И услышала интересную историю.

Как оказалось, никто не хватился пропажи аж до обеда. А в обед явился Варгос Торон, и потребовал обратно жену, которую злонамеренно удерживает в лечебнице не менее злонамеренная лекарка. Наткнулся он на Карнеша Тирлена, который кротостью не отличался, а мне симпатизировал, и попал, как петух в ощип.

Карнеш принялся допытываться, что было с женой, что сказала лекарка, что сказал стражник... спустя полчаса окончательно взмокшему и взбесившемуся Варгосу было сказано, что молиться на лекарку надо, не дала грех взять на душу. Это разозлило мужчину еще больше, и он потребовал встречи с женой.

Увы - в палате было пусто. Срочно вызванная Линда клялась и божилась, что женщина была. Но куда она делась, Линда даже и не подозревает. Госпожа Ветана?

Да нет, они всю ночь работали, не покладая рук. Какое там - чужих жен воровать? Да еще неясно зачем? И где держать-то мать с младенцем?

А вообще, господин Нехороший (от хороших жены не бегут), вы бы за собой смотрели. Как вы вчера лекарку обижали - все слышали, что с женой сделали - тем более. Другой бы на вашем месте сидел тише воды, ниже травы, а вы невесть что устраиваете!

Если вы жене дороги, она обязательно к вам вернется. А если нет...

Судьба у вас такая. Ничего, в Раденоре разводы законом дозволены.

Варгос орал, топал ногами, звал стражу, но... бесполезно. Все было безрезультатно. Лиана пропала, как и не было.

Мужчина пообещал разобраться с вопросом, и хлопнул дверью.

Бертен рассказывал и посмеивался, глядя на меня.

– Вета, а куда его супруга делась?

Я невинно развела руками.

– Не знаю, Берт. Никак не могу догадаться. Но я бы на ее месте бежала и далеко, и быстро.

– Будем надеяться, она с супругом не встретится. Зол он не на шутку.

– Наплевать, - отрезала я.
– Лучше пусть он злится, чем она умрет. Ты бы ее видел! Тощая, бледная, в чем душа держится, синяков россыпь...

– Да понимаю я. Отец у нее изрядная сволочь, нашел мужа дочери...

Я пожала плечами. Кто бы спорил?

А самое страшное, что все из лучших побуждений! Из самых лучших!

***

В этот раз в мое окно не скреблись. Я проснулась, когда меня осторожно потрогали за плечо.

Доброй ночи, госпожа Ветана.

Каких усилий мне стоило не подпрыгнуть на кровати, не заорать, не выругаться,, и даже не описаться - сказать страшно. А могла бы.

– Вы... кто?

– Позволите свечку зажечь?

Я проверила одеяло. Оно плотно укутывало меня до кончика носа, и кивнула.

– Зажигайте.

– Соседей не обеспокоим?

– Они бы не побеспокоились, даже если вы ко мне будете с фанфарами ломиться. Всякое бывало. А как вы сюда вошли?

– Замки, господа Ветана, у вас только от честных людей. Вы бы засов запирали...

– А у меня есть, что красть?

– Вы девушка симпатичная...

– И вы влезли в мой дом, чтобы меня порадовать этой новостью?

– И умненькая. И храбрая, судя по вашему поведению.

Стукнул кремень, вылетели несколько искорок - и в комнате чуть посветлело. Свеча зажглась. Я прищурилась на гостя.

Высокий, рыжий, нескладный, но удивительно обаятельный, лет сорока на вид, кого-то он мне напоминал?

Минуту...

– Скажите, а у вас сына нет?

Рыжий расцвел улыбкой.

– Госпожа Ветана, умная женщина - просто подарок мужчине. Любому. Узнали?

– Был у нас в лечебнице один рыжик. Очень на вас похож. Сын?

– Угадали.

– А... с ним что-то не то?

Лицо мужчины стало жестким.

– Откуда вы знаете?

– Вы на больного не похожи, - объяснила я, - а раз так, чего сюда лезть?

– Верно. Я не болен. А вот что с моим сыном - не знаю.

Я вскинула брови, мужчина заметил гримасу, и вздохнул.

– Сынок мой пропал, госпожа Ветана.

– В лечебнице?

Мне невольно припомнилась Линда с ее морячком. Второй уже? Не многовато ли?

– А вот сложно сказать. В лечебнице ли, рядом ли с ней... Из лечебницы он ушел, а домой не пришел. И где он - непонятно, и что с ним - неясно.

Я потерла виски, постаралась сосредоточиться.

– А с чего вы взяли, что я могу что-то знать?

– Конечно, вряд ли вы знаете, - согласился мужчина.
– но с кого-то начинать надо. Я ведь на городском дне человек не из последних, а вы в своей профессии личность известная.

– Откуда?

– Такое прозвище - Угорь, вам знакомо?

Я скрипнула зубами. Ну, к-контрабандист, чтоб тебе рыбы крабами!

– Знакомо.

– Он мне рассказывал, что штопал его хороший лекарь. И имя называл. Когда я узнал, что мой сын пропал после лечебницы, начал справки наводить, и про вас услышал. А там и вспомнил.

– Мне считать себя польщенной?

– Мы ведь разговариваем по-хорошему, а не с ножом у горла?
– вежливо осведомился собеседник.

– Кто ж вам помешает его достать, - хмыкнула я.
– Вы здесь один, или с подручными?

– Один. Ни к чему им такое знать...

Я припомнила рассказы про городское дно, и понимающе кивнула.

Судя по всему, я не ошиблась в догадках...

– Ваш сын - учился ремеслу карманника? Щипача?

– Угадали.

– А вы вор, да?

– И вновь угадали, госпожа Ветана. Догадливая вы....

Поделиться с друзьями: