ЖАНРЫ

Тропою Белого Круга. Подкидыш Древних
Шрифт:

— Молодой человек! Мне встречались такие поделки древних магов. Если не ошибаюсь, а я, конечно же, не могу ошибаться, это полезная, однако совершенно недорогая безделица. В знак моего к вам почтения, готов приобрести её прямо сейчас за десять серебряных риалов, — торговец достал из внутреннего кармана пиджака счётный амулет и, задумчиво повертев его в руке, сунул обратно, — Продолжайте поиски, мой друг, когда вашему знакомому однажды по-настоящему повезёт, я предложу вам лучшую цену во всём Шергете.

Всё совпало. Ключевая фраза и ответ прошли безукоризненно. Гиптет, молча кивнув на дверь за прилавком, не говоря больше ни слова направился в указанную сторону. Тес последовал за ним. Пока всё идёт как надо. Оказавшись в рабочем кабинете торговца, если судить по мебели и дорогой отделке, Гернар осмотрелся. Шикарный рабочий стол с аккуратно разложенными стопками бумаг и какими-то книгами. Письменный прибор, не имеющий ничего общего с обычными пером и чернильницей — над инкрустированной серебром подставкой парила полупрозрачная палочка, сужающаяся к концам. Тесу раньше уже приходилось встречаться с подобными древними амулетами — очень дорогая и редкая вещь. Вдоль стен разместились стеллажи с различными находками из пустошей. Уже совсем не те безделушки, что выставлены в торговом зале. Тем временем Гиптет подошёл к настенному зеркалу в полный рост. В последнее время орметские мастера заполонили рынок крупными ростовыми зеркалами, и позволить себе такую роскошь могли уже не только аристократы, но и простые люди хорошего достатка. Торговец, не говоря ни слова, снял зеркало со стены, затем развернул обратной стороной, на которой оказалось точно такое же зеркало. Прислонив его обратно к стене Гиптет просто… шагнул в стеклянную поверхность и исчез.

"Задери меня уриш! Артефакт близкого перехода!" — Тес, ошеломлённо уставившись на зеркало, осознал, что увидел чудо, о котором слышал лишь непроверенные слухи. Однако нельзя терять время. Гернар, взяв себя в руки, шагнул в зеркало следом за торговцем…

***

В доме главного городского казначея Джамира Киршнера приготовления к приёму уже подходили к концу и в основном сместились в хозяйственные пристройки. Там многочисленные слуги наводили окончательный лоск на упаковки с подарками для гостей, повара завершали оформление первой перемены блюд, лакеи встречали и провожали вглубь усадьбы прибывающих гостей, стремящихся перещеголять друг друга показной роскошью карет и нарядов, зачастую взятых напрокат на один вечер в салоне леди Наваи. В это время мастер Эхтеандро возлежал в кресле в своих покоях. Рядом успокаивающе потрескивал камин, растапливая излишнюю вечернюю прохладу. Астролог расслабленно потягивал великолепное орметское вино из бокала орметского же стекла, когда услышал осторожный стук в дверь, можно сказать, что снаружи поскреблись.

— Войди, — властным голосом негромко произнёс Эхтеандро, и, как ни странно, был услышан. С лёгким щелчком опустилась дверная ручка и дверь приоткрылась. Служанка — кажется, её зовут Камая или Камея, — да неважно — проскользнула внутрь и, быстро захлопнув за собой дверь, нашла взглядом единственного постояльца этих роскошных апартаментов. Испуганно ожидая продолжения, она в нерешительности замерла перед Эхтеандро.

— Не бойся, — Мастер небрежно махнул рукой в сторону противоположного кресла, — присаживайся, нам предстоит обсудить твоё замечательное будущее. Не переживай, — Эхтеандро заметил, что девушка не стронулась с места, — никакого урона для твоей девичьей чести в этом будущем не предвидится. Я разглядел в твоём тонком теле потрясающий магический дар. Скажи, сколько тебе лет?

— Семнадцать, господин, — смущённо пробормотала служанка, всё ещё не до конца понимая, что её ждёт. Девушка нерешительно присела на самый краешек сидения.

— Хм… Возраст подходящий. Ты пробовала проходить испытание в Начальной Школе Магии Шергета? Хотя, о чём это я? — Мастер Эхтеандро задумчиво почесал затылок.

— Откуда у меня такие деньги, милостивый господин! Десять золотых империалов за испытание! — Камая, сама того и не заметив, горестно запричитала, вскочила на ноги и начала нервно расхаживать из стороны в сторону, — мне просто неоткуда их взять. Мать больна и больше не может работать, а сестра ещё слишком мала, ей только исполнилось четыре годика. Сегодня вы спасли меня от чего-то страшного, даже не знаю, как вас теперь благодарить. Я… я не знаю… Ходят слухи, что слугу после такого ущерба могут даже тайно продать на джинакские рабские рынки, чтобы хоть как-то возвернуть деньги…

— Я тебя услышал, — мягко перебил служанку Эхтеандро и на короткое время задумался, — просто поверь мне, девочка, для тебя всё плохое уже позади. Сегодня во время приёма я выкуплю твой пожизненный договор слуги и публично расторгну его в присутствии других благородных, чтобы никто больше не смог оспорить твой статус вольного человека. Ты же отправишься в Школу Начальной Магии в Фархуде, что возглавляет мой друг. Не очень известная школа, однако там сильные учителя, они смогут правильно раскрыть твой талант. Утром у парадных ворот поместья тебя будет ждать экипаж. До школы четыре дня пути, всем необходимым тебя снабдит сопровождающий. Ученический контракт подпишешь уже в школе. Собираясь, учти, в Шергет ты вернёшься не скоро.

— Но как же мама, сестра? Как я буду помогать им деньгами!? Они же просто не выживут! — даже панический страх перед непонятным путешествием, наполнявший Камаю по мере того как она выслушивала слова Мастера, отступил при осознании, что она может больше никогда не увидеть своих родных и никак не сможет им помочь. Она остановилась, в напряжении теребя край своего передника.

— Об этом не беспокойся. Слушай меня внимательно. Сейчас ты поедешь домой, к родным, вместе с моим подручным, Губераном — ты его сегодня видела, — деловито начал давать указания Эхтеандро, — он запомнит, кто они и где живут, — астролог вдруг замолчал, задумавшись, потом быстро встал и подошёл к шкафу, выдвинул один из ящиков и достал небольшую продолговатую лакированную шкатулку, — отдашь Губерану этот амулет и передашь от меня на словах — пусть проверит способности твоей сестры. Мужчина вернулся в своё кресло и, неспешно отпив вина, продолжил:

— Если у неё всё так же впечатляюще как у тебя — они переедут в приличный дом в Искательской Слободке и будут ежеседмично получать пятьдесят риалов до пятнадцатилетия твоей сестры, после чего она также будет направлена в Фархуд. Если же похожего дара у неё не найдётся… что ж, я обещаю, голодать им не придётся. До тех пор, пока я не получу от своего друга замечаний на твоё недостаточное прилежание и старание в учёбе. Ещё вопросы есть?

— Всё так неожиданно! — Камая растерянно переступила с ноги на ногу, — даже не знаю о чём ещё спрашивать.

— В таком случае, Губеран уже ждёт тебя у входа. Отправляйся прямо сейчас, а я пока улажу формальности с твоими хозяевами. — Мастер отставил на невысокий столик бокал с недопитым вином и, хлопнув в ладоши, встал на ноги, всем своим видом показывая, что более не желает продолжать этот разговор, — ступай.

Девушка поспешно юркнула за дверь. Эхтеандро удовлетворённо хмыкнул и, с хрустом размяв затёкшую шею, направился к гардеробу в дальнем конце апартаментов. Пора готовиться к приёму и к самому главному — разговору, ради которого он и оказался в этом захолустье. Если всё пройдёт как надо, его ожидает трудная бессонная ночь.

***

— Зулим! — с самого первого дня похода в Дикие Пустоши Хамад постоянно был всем недоволен. Новое дело хоть и оплачено более чем щедро, целых пять золотых империалов, но раздражающее чувство неправильности не покидало искателя и охотника за головами.

— Зулим, уриша кусок! Сколько можно повторять! Мне не нравится! Сильно не нравится, когда ты снимаешь свои вонючие сапоги рядом с моей палаткой! — выглянув наружу, Хамад наткнулся взглядом на источник своего недовольства — Зулима, командира наёмников-сеотов, нанятых в этот поход.

— Зачем зря ругаешь, Хамад-гасы? — сеот как раз закончил наматывать портянку, натянул сапог и невозмутимо отправился к остальным наёмникам, сидящим у костра.

Небольшой отряд наёмников, всего три человека, включая главного, сопровождал компаньонов и названных братьев Элари и Хамада. Этот выход в Пустоши для опытных искателей не предвещал серьёзной опасности. Исхоженные другими искателями вдоль и поперёк места, вычищенные просто до скального основания от ловушек, опасных тварей и, конечно же, ценностей, оставшихся после Древних. Элари нанял сеотов из-за дешевизны, хотя и теперь считал глупой растратой наём дополнительных бойцов. Они вдвоём столько раз захватывали застигнутых врасплох магов, не говоря уж о простых искателях. И всё же Хамад настоял на усилении отряда. С недавних пор смутное беспокойство заставляло его проявлять порой излишнюю осторожность. Как воины сеоты, конечно, хороши, к опасностям Пустошей опять же привычны, но заказ поступил на искателя, ушедшего в Пустоши в одиночку. Предстояло проследить, кто объявится в определённом месте среди развалин древнего Нарак'карра. Пожелание заказчика прозвучало недвусмысленно — жертву требуется захватить живьём и незаметно доставить на небольшой хутор в трёх милях от Шергета. Нужное место охотники за головами нашли без всяких затруднений, карту им любезно предоставил тот же заказчик. Был соблазн самим отыскать запрятанные артефакты древних из списка, что они получили вместе с картой, но компаньоны не рискнули нарушить договор. Дождавшись искателя, охотники за головами внимательно запомнили его внешность, пока тот долго лазил по развалинам. Брать решили в дневном переходе от Шергета. Побоялись не довезти издалека под сонным зельем живым. Бывало уже.

Поделиться с друзьями: