Тропою рыси
Шрифт:
— Ты, кажется, не понимаешь или не слышишь меня, Макс. Пойдем домой, — сжала я его руку.
— Ты обалдела? Кто я там — мелкая сошка? Офисная крыса? А тут? Я — король. Я буду править.
— Ты что, ненормальный? — разозлившись, я перешла на крик. — Как ты будешь править? Ты не знаешь об этом народе абсолютно ничего. Поигрался — и хватит.
— Настена, не ори. Сама подумай, здесь намного, намного круче. Нам повезло, что все так сложилось. Оставайся, у тебя будут роскошные наряды и драгоценности, ты будешь моей первой и главной женой.
Я не выдержала и залепила ему пощечину.
— Да ты — дура, — заорал он, покрываясь от злости красными пятнами и тряся меня за плечи. — Ты — самая настоящая дура, если отказываешься от всего этого. Вали в свой Могилев, к мамочке.
На крик вбежала Ула, готовая защищать меня, следом за ней ворвался Лэйярд:
— Ты… как ты смеешь повышать голос… — быстро зашагал он. — Ты вообще не достоин ее. Любой мужчина отдал бы все, чтобы быть рядом с ней.
— А-а-а, так вот в чем дело? Так ты, значит, у нас — достойный? Ну, так забирай. Дарю, — Макс с силой толкнул меня к Лэйярду. — Только когда будешь с ней… рядом, не забудь, сколько раз она спала со мной.
Лэйярд за доли секунды достиг Макса и приставил обнаженный клинок к его горлу:
— Я убью тебя…
Я читала ужас в глазах застывшего Макса. Он боялся шевельнуться.
— Лэйярд, не надо, пожалуйста, — вцепилась я в его руку, — Пожалуйста, оставь его, пойдем, прошу.
Я быстро шагала прочь от этого проклятого дома. Внутри все кипело и клокотало. И только отойдя на приличное расстояние, я смогла дать волю своим эмоциям. Просто села на траву у края дороги и зарыдала. Сожалела ли я об этом путешествии? — Нет. О разбитом сердце? — Нет. Осталась хоть капля любви к Максу? — Тоже нет, ее давно вытеснило новое чувство. Я плакала от обиды и жалости к себе: я бросила все, отправилась неизвестно куда, чуть не погибла, и где благодарность? Спасибо Лэйярду, что дал мне выплакаться, покопаться в себе и разобраться в своих мыслях. Он сидел поодаль, словно не обращая на меня внимания и играя с Улой. Когда я успокоилась и посмотрела в его сторону, он отпустил рысь, и та галопом понеслась ко мне, прыгая и тыкаясь в меня мордой, словно приглашая поиграть. Затем она улеглась на спину, выписывая кренделя и смешно дрыгая всеми четырьмя лапами.
— Ну, ты и дуреха, Ула, — я засмеялась и почесала ей живот.
Подошел Лэйярд и опустился на траву рядом:
— Помнишь, я обещал ничего не скрывать от тебя? Есть еще кое-что, о чем ты не знаешь. С тех самых пор, когда я впервые увидел тебя там, в ущелье, я понял, что отныне мое сердце принадлежит только тебе. И когда я нес тебя, то молил богов, чтобы ты была моей, чтобы не отпускать тебя никогда…
— Я хочу быть твоей, — я смахнула слезу и подняла голову. — Хочу, чтобы ты никогда меня не отпускал.
Я придвинулась ближе и положила голову ему на плечо, а он обнял меня и погладил по голове. Это то, чего я действительно хотела, и поняла уже давно, просто боялась прислушаться к своему сердцу, боялась признаться себе в этом.
— Только ты не плачь больше, — он тихонько провел ладонью по моей щеке. — Горожане будут удивленно провожать взглядами такую невероятно красивую, но печальную знатную даму.
— Мы пойдем в город?
— Если хочешь.
— Хочу. Это далеко?
— Совсем рядом. Но, если ты устала, я тебя донесу, — он улыбался.
— Я совсем не устала, мы уже столько прошли с тобой.
Никогда раньше я не видела такого дивного города. Роскошные дворцы, высокие храмы, открытые театры поражали меня своим великолепием и монументальностью. Виллы знатных людей были спрятаны от посторонних глаз роскошными садами и коваными заборами. Вдоль широких мощеных улиц располагалось множество лавок, лотков, шикарных и не очень трактиров. Естественно, мы посетили один из них на мой выбор. Жаль, не получилось рассмотреть храм внутри — вне священных праздников вход туда был закрыт. Я тащила Лэйярда за руку от одного архитектурного строения к другому. Он не успевал толком рассказать о нем, как мое внимание уже переключалось на что-то другое. Прогуливающиеся вдоль набережной знатные семейства с интересом провожали нас взглядом. Еще мне ужасно захотелось посмотреть, как живет простой люд, и мы отправились через мост, в квартал ремесленников. Каменными там были только храмы, дома и лавки были деревянными и абсолютно разными, и побогаче, и поскромнее.
Обратно мы возвращались в открытой коляске, запряженной шестью громадными рысями. "Извозчик" еще прокатил нас по главным улицам, и свернул за город. К вечеру мы добрались к дому Илары. Лэйярд сказал нашему "извозчику", чтобы тот ждал, и проводил меня до двери.
— Ты уедешь?
— Я ненадолго, — он погладил мои плечи.
— Не оставляй меня.
— Когда стемнеет, я вернусь за тобой.
— Я буду ждать.
Я обняла его, поцеловав в щеку, и пошла в дом.
Илара уже волновалась и собиралась выслать стражу к Гудрун, если мы не вернемся до темноты.
— Простите, мы как-то не подумали, что вы будете переживать, — я виновато поджала губы.
— Ладно, я не буду обижаться, но впредь, — она погрозила пальцем. — Где Лэйярд? Что там решилось с Ингваром?
Я в двух словах описала разговор с Максом.
— Как ты вообще могла быть рядом с таким человеком?
Я пожала плечами:
— Говорят, власть меняет людей.
— А у нас говорят: "Лишь ты сам можешь изменить себя, поэтому меняйся только к лучшему". Не переживай, все что с нами происходит — делается для нашего наивысшего блага. И твое путешествие тоже было не напрасным.
— Да, потому что я встретила того, кто действительно мне нужен.
Илара заулыбалась:
— Ты о Лэйярде?
Я кивнула головой.
— Я ведь сразу заметила это притяжение, когда вы ко мне вошли. Да от вас просто искры разлетались. Может у вас, гальмиров, не принято слушать сердце и доверять интуиции, ну и напрасно. Так где же мой братец?
— Сказал, что заедет за мной позже.
— А ты стоишь в пыльном платье, босиком, с лохматыми волосами. Ужас. Далия. Срочно нужна горячая бочка.
По приказу госпожи Далия принесла еще и щипцы для завивки волос, объясняя, как греть их на огне (бедные женщины), кучу разных баночек с эфирными маслами (я все перенюхала, но ничего не выбрала), и, конечно же, горячий воск для удаления волос. Мне пришлось просто вытолкать Далию из ванной, объясняя, что я не королева, и сама могу им пользоваться.
На этот раз я не захотела укладывать или заплетать волосы, а просто расчесала их. Из предложенных мне платьев выбрала белое, самое простое и легкое. Мы уже поужинали и вышли в сад, а Лэйярд все не возвращался. Илара приказала зажечь "фонари", представляющие из себя стеклянные шары, заполненные горящими свечами. Они стояли по краю тянущейся через весь сад дорожки, но света давали совсем мало.
Услышав вдалеке шум и возню, я насторожилась. Через пару минут на дорожке появились четыре стражника, ведущие незнакомого мне мужчину. Его дорогая одежда была пыльной и местами изорванной. Но стражникам, как я успела заметить, тоже хорошо досталось.
— Вот, поймали нарушителя, госпожа, — докладывал бравый вояка с подбитым глазом. — Вы велели не пускать.
— Илара, — мужчина протянул к ней руки. — Почему?
Я догадалась, что это и есть разудалый рыжий Эрик.
— Что тебе нужно? — Илара надула губки.