Твои страхи
Шрифт:
– Спасибо. Именно он посоветовал отправить резюме, - не стал я скрывать очевидное - Мы не друзья, но знаем друг друга уже давно - продолжил я и сказал то, что, вероятно, ожидал услышать от меня собеседник.
Оторвав взгляд от экрана макбука, Джереми взял одну из стоящих на столе маленьких пластиковых бутылок с водой, открыл ее и наполнил высокий узкий стакан. Откинулся на спинку кресла и посмотрел на меня.
В выражении его лица было что-то от задумчивой птицы - эта ассоциация мне первой пришла в голову: серые и глубоко посаженные глаза, тонкая упрямая линия рта и нос с небольшой горбинкой.
– А Олег говорил, что в случае принятия Вас на работу и прохождения испытательного срока с положительным результатом, - сказал Джереми, делая несколько глотков из стакана - на счет его компании будет зачислена определенная премия?
Странный вопрос. Какая разница кому платить деньги - рекрутинговому агентству или кому-либо еще, если тебе важен результат. И какое отношение это имеет к собеседованию?
– Да, это было озвучено.
– ответил я, выдержав взгляд собеседника, - Не вижу в этом ничего удивительного.
– подразумевая несказанные вслух мысли. Хотя сам с таким раньше не сталкивался.
То утреннее сообщение по viber, с которого все началось, пришло от Олега около трех недель назад. Телефон тогда пискнул и, после разблокировки экрана, выдал текст следующего содержания: 'Есть хороший вариант по работе. Интересует?'. Я отписался, что да.
К тому времени я уже почти как полтора года работал в столице. Там, откуда пришлось уехать, с работой было совсем плохо. С квартирой повезло: жил в однокомнатной квартире у родственников, которые недавно перебрались в свой дом в пригороде. Квартира хоть и почти на окраине, но зато рядом с метро. Зарплата, что мне платили, по меркам города была средней, и аренда - если бы пришлось снимать - съедала бы почти половину. А так, что-то оставалось. Но, по ряду причин, деньги все равно приходилось экономить. Поэтому новая работа с большей зарплатой мне была интересна.
С бывшим одноклассником общались нечасто - так, поздравления с днем рождения, на новый год и Пасху. Ну и время от времени консультировался с ним по работе.
У него как раз была встреча недалеко от моего офиса, поэтому на следующий день вы увиделись. И за обедом в гриль-ресторане по соседству, куда Олег меня вытянул, он рассказал подробности.
Компания Олега работала преимущественно с зарубежными компаниями, предоставляя юридические и консалтинговые услуги. К примеру, за услугой с сухим названием 'взаимодействие с органами власти', стояла возможность решить вопросы более простым и менее бюрократическим путем. Широкий круг знакомств в исполнительной и судебной сферах, хорошее знание английского языка и местной специфики, делали Олега неплохим контактом для иностранных партнеров.
Мы сделали официанту заказ и, не отвлекаясь на дежурно-вежливые вопросы о делах и погоде, Олег сразу перешел к сути. Из рассказанного стало ясно следующее: один из постоянных клиентов обратился к нему с просьбой порекомендовать кого-нибудь со знанием английского и испанского, в дополнение к русскому, для работы по контракту. Компания, где работал клиент - международная, с разными сферами деятельности и офисами по всему миру.
Не то, чтобы Олегу был интересен возможный небольшой бонус - зарабатывал он и так вполне прилично. Но будучи человеком, привыкшим решать все поступающие от клиента запросы - за что его и уважали - пообещал попробовать помочь и в этом.
Если человека с английским найти не проблема, то с испанским - было сложнее. Язык хоть и распространен, но свободно владеющие им люди в нашей местности встречались не часто. Вообщем, я оказался среди тех, кого Олег вспомнил, перебирая знакомых в голове. И вот почему.
Та наша случайная встреча - первая после школьных лет - произошла в переполненном людьми аэропорте Барселоны, в самый разгар курортного сезона. Обратный рейс тогда задерживался на несколько часов. Вынужденное ожидание заставляло людей находить себе разные занятия: кто-то смотрел в телефон; кто-то дремал, закинув ноги на чемодан; некоторые пошли пить кофе, а кто-то отправился по второму кругу изучать скромный, в сравнении с галереей на первом этаже, куда доступ уже был закрыт, ассортимент магазина Duty Free. Там, рядом с кассой, мы с Олегом и столкнулись.
Он - с дочкой лет четырех и бутылкой Chivas в руках, и я - с большой сувенирной кружкой на подарок. Пока мы вспоминались и опознавались, активная темноволосая девочка с африканскими косичками на месте не стояла - отошла к магнитикам и начала их собирать в одну кучу. Когда те, что висели низко закончились - начала подпрыгивать и тянуться выше за остальными.
От разговора нас отвлекли грохот падения стойки за спиной и неожиданно появившаяся на руках у папы дочка. Прибежавший на шум сотрудник магазина, начал что-то быстро и громко говорить на испанском, показывая рукой на упавшую стойку и разлетевшиеся по полу магнитики.
Попытки Олега успокоить яростно жестикулирующего испанца на русском или английском языках ни к чему не привели.
Когда Олег начал повышать голос к разговору подключился я и, уже на испанском, попросил продавца успокоиться и говорить медленно. Отстав от Олега и, переведя дыхание, тот переключился на меня.
Вообщем закончилась та история приобретением оптовой партии магнитов для холодильника в количестве пяти штук и торжественным обещанием сотруднику Duty Free, что впредь - в его смену - повторять подобное мы не будем.
Ну и мое знание испанского в памяти у Олега, как он сам потом мне сказал, тоже осталось.
В режиме вопрос-ответ мы продолжали с Джереми еще минут двадцать. Проговорили мои сильные и слабые стороны, обсудили имеющиеся навыки и возможные обязанности. Любимого многими кадровиками вопроса о моих финансовых ожиданиях во время беседы не прозвучало. Со своей стороны этот вопрос я тоже не задавал.
После небольшой паузы и очередного глотка воды, Джереми неожиданно перешел на язык Сервантеса:
– Como esta tu esposa?
– задал он вопрос, закрывая крышку ноутбука.
– Gracias, сreo que esta bien.
– не растерялся я - Pero no estoy casado.
– Ah, vale* - услышал я в ответ.
*Как супруга?
– Спасибо, думаю у нее все ок. Правда, я не женат.
– А, хорошо (исп.)
Не знаю было ли это стандартной манерой его общения, но пока разговаривали, он уже несколько раз успел резко поменять направление беседы, наблюдая при этом за моей реакцией.
Показывая, что разговор окончен, Джереми поднялся, придвинул кресло к столу и, положив руки на высокую спинку, обратился ко мне.
– Еще потребуется пройти несколько тестов, но это уже к Рози, - сказал он, забирая со стола макбук - В течение двух недель мы с Вами свяжемся и сообщим о результате.
Джереми пропустил меня вперед, и мы вышли из комнаты. Рабочее место Рози было возле окна на противоположной стороне опенспейса. Увидев нас, она поднялась и пошла навстречу.