Твоя на месяц
Шрифт:
— Мальчики очень хотят с ней познакомиться, — сказала она. — Ты могла бы привезти ее ко мне во вторник и оставить до ужина. Я с радостью пригласила бы и вас с Джорджем, но, думаю, вы захотите немного побыть вдвоем?
Софи сжала трубку телефона, чувствуя, как ее грудь переполняет целый вихрь эмоций. Только вдвоем. Она знала, что с каждым днем, с каждым шагом погружается все глубже, но не могла и не хотела сопротивляться.
Она вздохнула и произнесла:
— Договорились. Лили будет просто счастлива.
И она не ошиблась. Лили была в восторге от того, что скоро познакомится со своими кузенами. Конечно, недавно она познакомилась с Джереми и теперь часто играла с ним, пока Джордж был на работе, но ведь собственные кузены — это совсем другое дело.
Во вторник утром, когда зазвонил телефон, Лили первой подбежала к трубке, и, глядя на нее, предположила:
— Может быть, они звонят, чтобы попросить нас приехать пораньше?
Малышка со вчерашнего дня изнывала от нетерпения.
— Сомневаюсь, — покачала головой Софи, волнуясь, не придется ли ей сейчас объяснять Лили, что поездка отменяется.
— Алло, это Талли. — Голос сестры Джорджа звучал несколько напряженно. — Я хочу попросить тебя об одолжении. Не могли бы вы с Лили приехать к нам домой прямо сейчас и присмотреть за мальчиками? По-моему, у меня начались роды!
Глава 10
Талли радостно обняла Софи, пропуская ее в дом.
— Раз Джордж смог взять напрокат жену, то я арендую тебя в качестве мамы, — смеясь, сообщила она ей, а затем, не обращая внимания на обеспокоенно переминающегося на пороге Элиаса, обернулась к мальчикам: — Все будет хорошо, мои хорошие. Я скоро вернусь с вашей сестричкой.
— Тебе не нужно меня нанимать, Талли, я рада тебе помочь, — улыбнулась Софи. — Ни о чем не волнуйся. Надеюсь, вы быстро доедете до больницы, и ты родишь самую красивую маленькую девочку.
— Обязательно, — кивнула Талли. — Такую же красивую, как эта малышка, — добавила она, погладив по голове Лили.
— Дорогая, если ты не собираешься рожать прямо здесь, то нам нужно ехать, — не выдержал Элиас. В одной руке он держал заранее собранную сумку с необходимыми вещами, в другой сжимал ладонь жены.
— Он всегда такой, — беспечно рассмеялась Талли.
— И у меня есть на то причины. Не забывай, что ты чуть не родила Диггера в такси. Софи, я позвоню из больницы. — Он мягко подтолкнул Талли к выходу, а сам повернулся к сыновьям: — Ведите себя хорошо.
Мальчики дружно кивнули в ответ.
Что удивительно, они действительно постарались выполнить просьбу отца. Близнецы позвали Лили наверх, чтобы показать ей свои новые игрушки, и она радостно побежала за ними. Только трехлетний малыш Джонатан, которого все называли Диггером, остался с Софи. Он выглядел очень обеспокоенным.
— Все будет хорошо, — заверила она мальчика. — Хочешь, пока мы ждем, я почитаю тебе сказку?
Он кивнул, выбежал из комнаты. Когда Диггер вернулся, он прижимал к груди примерно двадцать маленьких книжек со сказками.
— Все они твои любимые? — с изумлением спросила Софи.
Он уверенно кивнул. Софи посадила его себе на колени и начала читать. После пятой Диггер начал рассказывать о нарисованных на картинках персонажах, после десятой он рассказывал историю одновременно с ней, а когда Софи закрыла последнюю сказку, спросил:
— Ты хочешь посмотреть мои грузовики?
Малыш отвел ее на задний двор, где была большая песочница, в которой стояли несколько больших разноцветных грузовиков, груженных песком. Подойдя поближе, Софи увидела, что вся песочница изрыта тоннелями, и поняла, из-за чего Джонатан получил свое прозвище.
— Ты сам все это сделал? — спросила она.
— Я и дядя Джордж.
— Джордж… в смысле, дядя Джордж вырыл все это вместе с тобой?
— Да, ему нравится копать. Иногда он водит меня на пляж, и мы строим там тоннели. И еще мы рисуем планы будущих тоннелей. Хочешь посмотреть?
— С удовольствием, — кивнула Софи, и через минуту малыш вернулся с большой пачкой бумаг, на которых с присущей Джорджу аккуратностью были нарисованы диаграммы и планы тоннелей. Она видела, как он работает над своими проектами, и, похоже, к строительству тоннелей он подошел с не меньшей ответственностью.
— Иногда тоннели, которые мы строим, рушатся. Поэтому мы рисуем планы. Тогда мы знаем, что делать дальше. А когда моя мамочка вернется домой?
Как бы сильно он ни был увлечен, он ни на секунду не забывал о маме.
— Думаю, послезавтра. Она должна родить ребенка, и еще немного отдохнуть — чтобы ребенок родился, мама должна будет хорошо потрудиться.
— Папа сказал, что я очень спешил родиться. Может быть, этот ребенок тоже будет спешить, и мама вернется домой пораньше?
— Может быть, — кивнула Софи.
Но время шло, а телефон молчал. В пять вечера приехал Джордж.
— Он не звонил? — обеспокоенно спросил он.
— Еще нет, — покачала головой Софи. — Но уверена, что ждать осталось недолго. У Талли это не первые роды, так что волноваться не о чем.
— А может, мы позвоним ей? — спросил Ник.
— Или папе? — предложил Гаррет.
— Я думаю, мама с папой сейчас очень заняты, — сказала Софи, погладив близнецов по одинаковым макушкам. — Ваш папа позвонит, как только сможет.
— А пока мы можем пойти в парк и поиграть в мяч, — с наигранной веселостью предложил Джордж, стараясь, чтобы дети не заметили его волнение.
Софи пошла вместе с ними, чтобы удостовериться, что Джордж не станет переутомляться, но, оказалось, Лили сама могла позаботиться об этом.
— Если мой папочка будет долго играть в мяч, у него может заболеть голова, поэтому мы поиграем совсем чуть-чуть, — строго сказала она мальчикам.
— А из-за чего у тебя болит голова, дядя Джордж? — любопытно спросил Гаррет.
Джордж нехотя рассказал детям о несчастном случае и о том, как спас Джереми из-под колес грузовика. Они внимали ему с широко открытыми от восхищения глазами.
— Мой папа герой, — сделала вывод Лили, покровительственно поглядывая на мальчишек.
— Я не герой, — рассмеялся Джордж. — Я сделал то, что каждый мужчина должен был сделать на моем месте. Давайте лучше играть!