Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ты убивала колдунов?
Шрифт:

Шли дни, но ничего не менялось. Из дома почти ежедневно выезжали первый, второй и остальные господа, реже — чьи-то жёны или наложницы в богато украшенных каретах, но тот тёмный, скромный на вид паланкин больше не показался ни разу. Кто входил и выходил из него, Альда не видела. Похоже было, что человек тот и впрямь был болен и в носилки и обратно его пересаживали не у двери, а в комнатах.

Альда злилась и думала, что если дела так пойдут дальше, Эстос скорее скончается от болезни, чем она до него доберётся.

И тогда Альда решила обратиться к Хорьку. Правда, этого прохвоста тоже надо было подловить.

Обычно она приходила к нему на рассвете, когда он заваливался спать, проскальзывала в его комнатёнку, пропахшую вином, потом и грязной одеждой, через окно. Первые разы он сильно пугался — да и кто бы не испугался острия кинжала, направленного точно в глаз, — но потом понял, что, если послушно отвечать на расспросы, то останешься не только жив, но ещё и с десятком серебряных монет.

Хорёк бал музыкантом, игравшем на какой-то визгливой иноземной дудке в кабаках и весёлых домах. Но зарабатывал он другим. Он торговал тайнами и слухами, доставлял секретные послания, подстраивал встречи и разоблачения и прочее в этом роде. К каждому хозяину таверны, к каждому её прислужнику, к каждой шлюхе на улице он мог найти подход; все знали, чем он промышляет, но никто и не думал его изгонять. Хорёк был необходим. Любая из девушек, работавших в весёлом доме или в банях, знала, что если она что-то подслушала, то, пусть и сама не поняла важности сказанного, эту тайну можно продать Хорьку, а уж он-то найдёт на неё покупателя, того, кто готов был выложить за несколько слов с пяток золотых.

Скорее всего, Хорёк догадывался, кто навещал его по ночам, потому что те, о ком он рассказывал женщине, выходившей из тени, в скором времени погибали, но Альду это мало волновало. Все знали, что в столице есть множество наёмных убийц и их кланов… Хотя таких, как Альда и её семья, было мало: таких, кто делал свою работу чисто, тихо, неумолимо и не оставлял следов. Они гордились умением убивать так же, как ткачи гордились непревзойдённой красоты шелками, а художники — портретами, что смотрели как живые.

Конечно, соблазн использовать знания о том, кто вскоре умрёт, был, но Альда не сомневалась: Хорёк такие тайны и не подумает продавать, иначе следующей жертвой станет он сам.

Хорька Альда разбудила как обычно — острожным прикосновением кинжала к переносице. Тот вскрикнул, вскинулся, но потом обмяк и вяло произнёс:

— А, это ты… Давненько не показывалась.

— Справлялась без тебя.

Хорёк сел на провонявшей кислятиной и потом постели и потянулся к огниву, брошеному на столе. Один из маленьких метательных ножей Альды вонзился в столешницу в волоске от пальцев Хорька.

— Даже не думай, — произнесла Альда.

— У тебя же закрыто лицо…

— Расскажи о Вилвирах, — велела Альда, у неё не было времени на пустую болтовню.

— О Вилвирах? — прыснул Хорёк. — Да о них и так все всё знают! Но если настаиваешь… Даже не знаю, с чего и начать. Старый Ульпин Вилвир возглавляет Совет одиннадцати, а значит, правит нашей проклятой страной при умеренном сопротивлении остальных советников. А ещё он первый господин Соколиного дома. Рассказать тебе что это? — продолжал издеваться Хорёк.

Похоже, спьяну страх потерял…

— Открою страшную тайну: дом — это клан колдунов, куда входят члены семьи и прочие колдуны, которые пожелали обучиться у них и служить. Ой, погоди-ка! — Хорёк всё паясничал. — Я ведь не рассказал, кто такие колдуны! Колдуны — это те, кто может призвать…

— Ты испытываешь моё терпение, — тихо произнесла Альда.

— Ты же спросила про Вилвиров, вот я и…

— То, что другие не знают. И не о первом господине, а о его детях.

— Не слишком ли высоко ты метишь? — спросил Хорёк вместо ответа.

— Не твой дело. Рассказывай. — Альда решила дать Хорьку хоть что-то, за что бы он мог зацепиться: — Каково положение второго господина? Не желает ли старик назначить своим приемником другого сына?

— О таком я не слышал. Да и кого? Перед праздником осенней луны четвёртый господин выкупил из борделя девицу. Ну выкупил и выкупил, кого этим удивишь? Но он захотел сделать её наложницей и ввести в дом! Ульпин был в ярости от подобного бесстыдства! А самый младший сын, говорят, подвержен приступам ярости… Так что если ничего не случится со вторым господином, он так и останется наследником. Или случится?

Альда даже в темноте разглядела, как заблестели глаза Хорька.

— А третий господин?

Глава 2. Звонкий квартал

— А что третий господин? — Хорёк завозился на постели. — Он, конечно, следует сразу за наследником, но… Но он рождён не от супруги, а от наложницы. Хотя разное болтают…

— Что именно?

— Вроде как не было у первого господина никакой наложницы в то время. Он был так поглощён какими-то своими магическими делами, что и жене-то внимания не уделял. Но говорят и другое, что, якобы, наложница была, но жена — это которая принцесса, дочь последнего короля, — так ревновала, так ненавидела ту женщину, что Вилвир испугался, как бы она её не убила. Поэтому он отослал мать третьего господина из поместья. Он и за жизнь ребёнка тоже боялся, поэтому забрал к себе, только когда овдовел.

— Овдовел он гораздо раньше, — заметила Альда. Она уже разузнавала об Эстосе и знала, что тот появился в поместье отца в возрасте примерно тринадцати лет. Жена-принцесса к тому времени уже семь лет как умерла, и у Ульпина Вилвира родилось двое детей от второй жены и ещё трое от наложниц…

— Ну, может, и вторая жена была такая же мегера? — предположил Хорёк

— Может, — согласилась Альда для виду.

Со всем этим явно было что-то нечисто. Ульпин Вилвир, первый господин Соколиного дома и великий колдун, явно был не тем, кто бы стал так боятся своих жён или угождать им. Странно, не поспоришь. Но загадочное происхождение Эстоса Вилвира не имело никакого отношения к делам сегодняшним.

— Так вот, — продолжил Хорёк, — положение третьего господина ниже, чем у остальных братьев, из-за его матери. К тому же, он болен.

— Чем он болен?

— А вот за это, надеюсь, ты меня хорошо отблагодаришь! — заявил Хорёк. — Его болезнь неизвестна, но она мучает его не так чтобы давно. Третий господин участвовал в войне с народом из-за гор, и тогда признаков недуга никто не замечал. Эстос Вилвир сражался в битве у Килда и был среди тех, кто сутки удерживал Железный проход. Говорят, что нападение у Килда на самом деле спланировал и…

— Говори про болезнь! — оборвала Хорька Альда.

— Я мало о ней знаю… Но она зависит от луны.

— От луны?

— Да, именно так. Третий господин по-прежнему встречается со своим друзьями, с теми, с кем они вместе бились в Зубчатых горах. Раньше они виделись часто, а сейчас не чаще раза в месяц, и это всегда происходит если не в полнолуние, то около того: на несколько дней раньше или позже. А в новолуние третий господин вообще никогда не покидает дом, видимо, его болезнь усиливается.

Поделиться с друзьями: