Ты задолжал мне любовь
Шрифт:
— Вы в порядке, вы всегда в порядке.
Не в силах продолжать задавать вопросы, я собралась уходить, но мужчина сказал:
— Вскоре к нам приедет человек из «Demigroup», чтобы провести совещание, ты – ответственная за проект, совещание начнется в девять, не опаздывай.
Я кивнула, соглашаясь, и, увидев, как он протянул за документами перевязанную бинтом руку, тут же обомлела и инстинктивно спросила:
— Яков Станиславович, ваша рука?
Он равнодушно взглянул на перевязанную руку и безразлично сказал:
— Вчера вечером неосторожно поранился.
Значит… Эта была не та кровь, о которой я думала? Тут же сконфузившись, я поспешно вышла из кабинета и позвонила Тамаре. Когда она взяла трубку, я спросила:
— Что ты натворила вчера вечером? Почему на руке Якова рана?
Она, казалось, тоже была несколько обескуражена, и ответила:
— Я тоже не знаю, у меня нет никаких воспоминаний. Когда я только что увидела рану на его руке, то тоже удивилась, однако так и не смогла вспомнить, как я нанесла ее ему. Ладно, я смертельно устала, не выспалась вчера, поэтому я посплю, поболтаем после обеда, пока-пока.
Договорив, девушка повесила трубку.
Когда я вернулась в кабинет, Линда прислала мне некоторые документы, которые необходимо было использовать на совещании, и специально напомнила:
— Сегодня – наши первые переговоры с представителем «Demigroup», так что соберись с силами, не подкачай.
Я кивнула. Раз уж я взяла на себя этот проект, то не стоит ловить рыбу в мутной воде.
Когда я просмотрела порядок и ключевые пункты совещания, наступило время совещания. Выйдя из кабинета, я изначально намеревалась направится прямо в конференц-зал, однако неожиданно столкнулась с Яковом и Линдой. Глядя на меня, они сказали:
— Пошли, спустимся вниз и встретим представителя «Demigroup».
Я обомлела. Неужели необходимо, чтобы сам директор «E-group» встречал этого человека?
.
Глава 526. Свидетельство о расторжении брака (часть 5)
Я несколько озадачено последовала за Яковом и Линдой с сомнения в душе, однако они шли так быстро, что у меня практически не было возможности заговорить с ними. В главном зале на первом этаже Ефимов торопливо шагнул вперед со стандартной приветственной улыбкой.
— Добро пожаловать, господин Демидов!
Подняв глаза, я, к счастью или несчастью, увидела, что в здание вошел Руслан с группой людей. Все они были одеты в костюмы и выглядели крайне энергично.
А я же говорила, что из-за обычного совещания Яков не вышел бы лично.
Опустив голову, я следовала за начальником, периодически слегка улыбаясь, когда поднимала голову и видела людей, и указывая сотрудникам «E-group» дорогу. И Руслан, и Яковы были сдержаны. Когда эти двое, явно никогда не общавшихся, людей, вступили в разговор, они выглядели так, словно были больше, чем хорошие знакомые. По мужчинам с первого взгляда было видно, что это – волки в овечьей шкуре от мира коммерции.
Линда подошла ко мне и, увидев, что я несколько скована, сказала:
— Пока можешь на время отложить все рабочие дела, не отвлекайся.
Кивнув, я вздохнули и
Кивнув, я вздохнула и последовала в кабинет, где Линда уже велела секретарю налить чай. Каким-то образом все это время разговаривавший с Яковом Руслан вдруг сказал:
— Господин Ефимов, я увидел график ваших работников, это госпожа Афанасьева – ваш секретарь?
Мужчина кивнул и, переведя взгляд на меня, с улыбкой ответил:
— Да, она попала в компанию недавно, однако у нее неплохие способности.
Руслан кивнул и задумчиво сказал:
— Неудивительно, что вы поручили ей проект «Demigroup».
Я нахмурилась – почему это он внезапно сменил тему?
«П-ш-ш-ш!» – Вероятно, из-за слишком напряженной атмосферы наливавшая воду секретарша обожгла руку, и в тишине ее восклицание прозвучало особенно отчетливо.
Яков, незаметно нахмурившись, сказал:
— Господин Демидов, давайте продолжим обсуждать проект по Деревне Воронино.
Тот угукнул, однако больше ничего ему не сказал, лишь взглянул на обжегшую руку секретаршу и велел:
— Если вы ранены, то отдохните!
Это прозвучало странно, и после паузы мужчина продолжил:
— Госпожа Афанасьева не будет возражать, если мы попросим ее налить нам чай?
Я ничего не ответила, однако за меня вступилась Линда:
— Господин Демидов, пожалуйста, простите, но вы же знаете, что Эмилия, хоть и выполняет обязанности секретаря господина Ефимова, однако она также является руководителем проекта корпорации «Demigroup», поэтому вскоре ей предстоит объяснять все конкретные детали данного проекта и сотрудничать с вашей корпорацией.
Руслан поднял брови:
— Я всего лишь прошу ее налить чай, это не повлияет на работу, но если вы полагаете, что мои требования неразумны, то ничего.
Посмотрев на сидевшую рядом Хохлову Юлию, он сказал:
— Госпожа Хохлова, тогда прошу вас заняться чаем.
Девушка кивнула и мягко улыбнулась широкой, естественной улыбкой. Из-за этого казалось, что сотрудники «E-group» скупы и мелочны, отчего Линда тут же изменилась в лице. Поэтому Яков, холодно глядя на меня, сказал:
— Давайте вы, секретарь Афанасьева, к чему заставлять гостей наливать себе чай.
Кивнув, я встала и приняла из рук младшего секретаря чайник. Юлия уже поднялась и, увидев это, с легкой улыбкой сказала:
— Господин Ефимов, пожалуйста, не нежно таких формальностей. Мы все вместе будем сидеть в этом конференц-зале, а в будущем и вовсе будем вместе работать, поэтому в течение долгого времени не будет никаких «мы» и «вы».
Яков улыбнулся:
— Это естественно, однако это должны делать мы, и я хочу, чтобы это было сделано как следует.
Руслан также посмотрел на девушку и с заботливой улыбкой на лице произнес:
— Ладно-ладно, раз уж секретарь Афанасьева окажет нам услугу, то тебе не стоит суетиться, твоя нога еще не зажила, отдыхай.
Если бы эти слова были сказаны в обычное время, или в интимной обстановке, или другим человеком, это не прозвучало бы странно, однако они вылетели из уст такого холодного куска льда, как Руслан
В воздухе завеяло чем-то тайным, и все, переглянувшись, поняли все без слов, особенно учитывая тот факт, что меня никогда не видели в корпорации «Demigroup» в качестве работника.