Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тяжёлая вода
Шрифт:

Капитальный ремонт был просто необходим Козлу. А потому и стоял он на песке, чуть наклоненный на бок, подпертый столбами, чтобы не валился, привязанный канатами к забитым в землю бревнам и растущим вокруг редким деревцам — чтобы не смыло его случайно приливом.

Вокруг вытащенного на сушу судна вырос лагерь моряков из палаток, наскоро выстроенных шалашей из палок и пальмовых ветвей.

Видно было, что лагерь некоторое время пребывал в запустении — часть шалашей развалилась, и некому было их восстановить. Но теперь в нем снова затеплилась жизнь. Уже метров за сотню Джаг стал чуять тяжелый удушливый запах — моряки грели на кострах в больших чанах деготь и смолу, чтобы конопатить замененные секции обшивки.

Появление Джага в лагере несколько взбодрило негров, особенно Вабу, который уже разжился где-то новыми штанами и теперь командовал починкой судна, как ему и полагалось. Джаг побродил вокруг судна, оценил проделанную работу — по его прикидкам Козел должен был скоро выйти в море, — по веревочной лестнице вскарабкался наверх и походил по слегка накрененной набок палубе. От этого Джага даже немного закачало — тупая память тела, почуяв ногами корабельные доски, стала раскачивать его так, как обычно делала, чтобы компенсировать морскую качку. В том числе и по этой причине из бессчетного роя люда, толпящегося в крупных портах вроде Граты или Порт-Сартранга, было легко вычленить моряков — они, даже трезвые, шли покачиваясь, потому как были непривычны к твердой и неподвижной поверхности под ногами.

Надо выходить в море — шептало Джагу его сознание, и он был с ним дьявольски согласен.

Надо, думал он, безусловно надо. Уж больно суша ко мне сурова.

Он поднялся на квартердек, к самым перилам, что выходили на корму, и окинул взглядом бухту Такьярманки. Отсюда был хорошо виден второй Джагов повод если не для беспокойства, то для осторожности. Вообще, он был прекрасно виден и с любой другой точки берега, и, даже, с причальной площади Такьярманки. Это был трехмачтовый браррак, уже знакомый Джагу, ведь только благодаря этому кораблю Джаг оказался на воле.

Назывался Браррак — «Красная Свара». Некогда им командовал жилистый мулат Барбо Нурга, но ему не повезло и он отведал своих кишок с руки командора заморской компании Нольвена Коридвена. Которому потом тоже не повезло и он улетел за борт в тяжелую воду, и ушел на дно без следа, в царство Хозяина Морей.

Теперь за капитана там был Фариз Улькаир, смуглый выродок и на вид — гнида. Улькаир был наполовину магребцем, видать мамаша его была охочей до черных яиц безбожников. С первой встречи Джаг понял, что друзьями им не бывать. Однако, он помнил, что в команде Улькаира был и несколько более приятный тип. Его имени Марна не знала, а потому Джаг продолжал называть его Лисой.

Вообще, Джаг хотел бы избежать встреч с командой братьев по промыслу. Но понимал, что так не получится. Такьярманка — не такой уж большой город, и людей Улькаира, и его самого, он точно увидит.

Но он не рассчитывал на такую скорую встречу.

Когда делать на корабле стало уже нечего, Джаг решил, что пора бы и направляться на встречу с Улирет. Каменное здание совета капитанов располагалось в противоположном борделю конце улицы, на небольшом холме.

Поначалу Джаг хотел было взять с собой Марну. От ее ума в деле могла быть польза. Но потом передумал — люди могут не то подумать: мол, он не такой уж безраздельный капитан на своем корабле, раз таскает за собой всюду свою негритянку. Подумал это и сам скорчился от омерзения своим мыслям.

Это когда ж ты, Джаг Марно, стал заботиться о том, что про тебя другие скажут?

На входе в здание совета капитанов стояли двое часовых. На вид — ну обыкновенные головорезы. Мессере Улирет не лишне было бы выдать им какую-то форму. А то ведь как-то не красиво выходит — главное здание колонии охраняет шпана. Хотя, с другой стороны, толковому человеку сразу ясно, что в этом городе его, за дела, происходившие в море, в клетку не посадят.

Головорезы без вопросов пустили Джага внутрь. Солнце в это время уже начинало нещадно припекать, а толстые каменные стены дома капитанов сохранили внутри приятные остатки утренней свежести.

Никто его не встречал, и не поставил табличку со стрелкой «сход бандитов проходит там». Повинуясь наитию, Джаг не пошел наверх, на второй этаж, а решил осмотреться внизу. И первая же дверь, которую он открыл, вела в комнату, уставленную мягкой мебелью и устланную коврами, настолько мягкими и искусными, что ступать по ним в сапогах было даже малость некомфортно. Однако, об уюте речи не шло — в комнате сидел Фариз Улькаир, и по его взгляду было понятно, что он не забыл немного позорного ухода без добычи с борта корабля, ныне зовущегося Козлом, что ходит под командованием капитана Джага Марно, Буйного Джага.

Улькаир вольно развалился на диване, но, при появлении Джага, чуть приподнялся и едва заметно напрягся. Джаг, возвратив ему злой взгляд с процентами, тоже уселся на диван, но на другой, на должном расстоянии от недруга, и так, чтобы их разделял столик.

Заговорить первым решил Улькаир.

— Джаг.

— Фариз, — отозвался Джаг.

Впрочем, дальше приветствия разговор не зашел.

От восстановившейся тишины в комнате сделалось до тошного тягостно. Джаг не собирался продолжать, и его соперник, видимо, тоже. Это было принципиальное мужское состязание — кто кого пересидит.

Никто не выиграл и не проиграл, потому что в комнату вошла Улирет. Она знала, что капитаны знакомы и от общества друг друга совершенно не в восторге. Заметила также угрожающие нотки во взгляде обоих, которые ясно говорили: с этим уродом я работать не буду.

И в ответ на это в ее взгляде явственно прочиталась страшная усталость.

— Почему все капитаны, которых я знаю, ненавидят друг друга?!

Джаг бросил взгляд на Улькаира, отметил, что он тоже смотрит на него, и они почти синхронно посмотрели обратно на женщину. А та уже взяла себя в руки:

— Я понимаю, что вы друг друга не любите, но мне совершенно не интересно, за что. Прошу вас обоих вести себя как мужчины, без истерик. Я пригласила вас сюда, потому что хочу предложить вам дело. Денежное дело.

«Я собрала вас здесь, потому что у меня есть дело, за которое ни один законопослушный капитан не возьмется, и я намерена загребать жар вашими руками»

— О какой сумме идет речь? — поинтересовался Улькаир.

«Насколько нагло ты рассчитываешь нас обмануть» — перевел для себя Джаг. И отметил, что в ходе мыслей у него с магребцем здорово схож.

— Зависит от того, сколько заработаете. Мне нужны корабли с командами для перевозки груза.

«Зависит от того, насколько хватит моих мозгов и вашей тупости. А повезете вы контрабанду, за перевозку которой даже вроде бы не грешивших ранее купцов без разговоров отправляют на эшафот»

— Откуда забрать и далеко ли плыть? — спросил Джаг. — Я как-то не собирался в дальнюю дорогу. Море Цепей меня во всем устраивает.

«Не томи, подруга, и не пытайся меня обмануть. Если не начнешь говорить по делу, то сделке не бывать»

Поделиться с друзьями: