У каждого парня есть сердце
Шрифт:
желаю ждать ни одной лишней минуты, чтобы на ней жениться. Я хочу как можно скорее сделать
ее миссис Марк Левин, насколько это в моих силах.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Какой он забавный!!!!!
Кто бы мог подумать?????
Ронда:
– Ах, как я вас понимаю! У меня с Паоло точно так же. Вы знакомы с моим будущим мужем,
Паоло? Он совсем не говорит по-английски. А я – по-итальянски. Мы встретились три дня назад.
Мое круизное судно встало здесь на стоянку, и я хотела взять напрокат один из этих маленьких
скутеров, а тут Паоло... ну, в общем, обратно на судно я не вернулась. Мои родители в ярости –
этот круиз был затеян в честь их тридцать пятой годовщины свадьбы, – но что мне было делать?
Физическое влечение между нами непреодолимо. Паоло – прямо зверь в постели.
Я (похлопывая Кэла по колену):
– Как и этот парень.
Кэл (обняв меня за плечи):
– Ну что ты, милая, не скромничай. Ты тоже великолепна в постели.
Я (принимая скромный вид):
– И правда, сколько раз мы вчера занимались любовью, милый?
Кэл:
– Семь, если я не ошибаюсь.
Я (отчаянно пытаясь не замечать, что Кэл Лэнгдон замечательно пахнет):
– Ну да, но только из-за твоей спортивной травмы.
Кэл:
– Разумеется. По правде говоря, денек вчера выдался тихий.
Ронда (выглядя взбудораженной):
– Паоло однажды дошел до девяти раз! За один день!
Мы все взглянули на Паоло с уважением. Уставившись на нас в ответ, он моргнул, при этом во
взгляде его не отразилось ни единой искры понимания того, о чем мы говорили, – как и
проблеска интеллекта.
Я (рука Кэла все еще на мне. Она теплая. И меня отвлекает):
– Это действительно впечатляет. Неудивительно, что ты выходишь за него замуж.
Ронда:
– Знаю. Если бы только мои родители попытались это понять! Они позвонили вчера вечером из
Греции и пришли в ярость, когда я сообщила им о наших с Паоло сегодняшних планах. Я думала,
что они будут за меня рады, – что я наконец-то нашла счастье, которым они наслаждались на
протяжении тридцати пяти лет! Но нет. Они считают, что я сошла с ума, и что через неделю мы
разведемся. Но Паоло ведь католик и не верит в развод. Я так думаю. Трудно сказать, что именно
он говорит, но я полагаю, что суть в этом. И вообще, слишком многие разводятся в наши дни. Они
не понимают, что над браком надо работать, и что нельзя просто уйти, если твой муж изменяет
или еще что-нибудь в этом роде. Надо остаться и попытаться ЗАСТАВИТЬ отношения работать. Я-то
надеялась, что мама с папой это поймут.
Кэл:
– С семьями иногда бывает так трудно.
Ронда:
– И не говори. Я писала о своей в дневнике всего пару ночей назад, когда осознала, что...
Консульский работник:
– Девяносто два! Номер 92!
ЭТО МЫ!!!!!!!!!!
– -------------------------------------------------------------------------------
БРАК ГРАЖДАН СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ В РИМСКОМ КОНСУЛЬСКОМ ОКРУГЕ
Граждане США, намеревающиеся заключить брак в Италии, должны предоставить перечень
документов в соответствии с определенными требованиями итальянских законов, касающихся
получения разрешения на вступление в брак. Церемония бракосочетания не может быть
совершена американским консулом, а также на территории американского консульства.
Требуемые документы и порядок действий описаны ниже.
1. Действительный паспорт США.
2. Свидетельство о рождении (оригинал или заверенная копия).
3. Свидетельство о завершении любого предыдущего брака в случае необходимости (например,
окончательное решение о расторжении брака, решение о признании брака недействительным
или свидетельство о смерти предыдущего супруга/супруги).
4. Аффидевит[6], подписанный гражданином США в присутствии консула США в Италии,
заявляющий об отсутствии законных препятствий к браку согласно законам штата, в котором
проживает указанный гражданин.
ПРИМЕЧАНИЕ: При выдаче на аффидевит должна быть поставлена печать Легализационного
офиса любой префектуры в нашем консульском округе (их можно найти в столице каждой
провинции).
5. Atto Notorio[7]: это заявление, уведомляющее в дополнение к показаниям под присягой,
упомянутым в пункте 4, что согласно законам, субъектом которых является гражданин
Соединенных Штатов, препятствий к его/ее браку не существует. Заявление должно быть
подписано под присягой двумя свидетелями (свидетель может быть любой национальности, но
должен быть старше 18 лет и иметь действительное удостоверение личности с фотографией) в
присутствии итальянского консула за пределами Италии или же на территории Италии в
присутствии официального лица Pretura (Суда низшей инстанции) в городе, где будет совершаться
бракосочетание. Граждане Соединенных Штатов, приезжащие в Италию для заключения брака,
должны получить это заявление у итальянского консула перед отъездом из Соединенных Штатов.
6. Декларация о намерении: жених и невеста должны предоставить все вышеперечисленные
документы в отдел регистрации браков муниципалитета города, где состоится бракосочетание, и
подписать «Декларацию о намерении сочетаться браком» перед Ufficiale di Stato Civile
(гражданским регистратором).
ПРИМЕЧАНИЕ: Все документы, оформленные за пределами Италии (свидетельство о рождении,
постановление о разводе и т.д.) ДОЛЖНЫ быть переведены на итальянский. И оригинал, и
перевод, согласно Гаагской Конвенции о легализации иностранных официальных документов,
ДОЛЖНЫ быть легализованы для употребления в Италии с помощью так называемого штампа