У парижских апачи
Шрифт:
Подозрительный взгляд Бакстера сразу же упал на белый конверт, лежавший на столе.
Он поднял его, но смертельный ужас охватил его, когда он прочитал адрес, написанный четкими буквами на обороте:
"Господам Бастьену и Бакстеру. Любезная помощь в этом хлопотном деле Раффлза".
– Раффлз был здесь! – воскликнул он, подталкивая конверт под нос Бастьену.
Дрожь пробежала по членам Менуазье, ключи зазвенели в его дрожащих руках, а тонкие седые волосы встали дыбом от ужаса.
Здесь действовали сверхъестественные вещи!
Парализованный ужасом, он прислонился к двери и уставился суровыми глазами на Бакстера, который теперь открыл конверт, чтобы изучить его содержимое.
В конверте находилось соглашение между Менуазье и Рапином о совместном изготовлении поддельных банкнот. Под ним была четко выведена подпись ростовщика.
– Это ложь! – крикнул старик, – подпись поддельная!
– Молчать! Ты в данный момент являешься сторонним наблюдателем! – огрызнулся Бастьен.
Он увидел старую Корали, гуляющую в саду, и окликнул ее.
– Кто-нибудь проходил через дом за последние пять минут? – крикнул он ей в ухо.
Полумертвая старуха долго не могла его понять, но, в конце концов, ответила, что никого не было, и что в таком случае она сама должна была открыть дверь.
Бакстер до сих пор слушал разговор молча.
Теперь он повернулся к Бастьену.
– Я также не верю, что Раффлз прибыл сюда обычным путем. Возможно, здесь есть тайный вход. Вам знакомо такое явление? – спросил он Менуазье.
Последний покачал головой в знак отрицания, но английский детектив уже осматривал и похлопывал стены.
Напрасно! Нигде он не услышал ни одного тусклого звука, нигде не нашел подозрительной ниши.
Его пальцы проворно скользили по каминной полке, нажимали на каждую деталь в резьбе, искали даже в отверстии дымохода, но ничто не выдавало наличия тайного хода.
Уставший, Бакстер сдался.
– Эта комната должна быть под наблюдением, – обратился он к Бастьену. – Вы можете вызвать полицейских из ближайшего полицейского участка, это вас не затруднит, если вы подтвердите свою личность, я буду ждать здесь, пока вы это сделаете.
Бастьен ни секунды не колебался и решил уйти.
Пока старый ростовщик все еще прислонялся к двери в немом отчаянии, Бакстер снова начал обыскивать комнату.
Он лег на пол и с болезненной уверенностью осмотрел каждый квадратный дюйм досок.
Но и это не дало лучшего результата, чем предыдущий обыск, и, видимо, очень разочарованный, он оставил охрану комнаты двум полицейским, которых привел с собой Бастьен.
Менуазье сообщили, что он пока остается на свободе, но должен немедленно явиться при первой повестке, полученной от судьи.
После этого оба джентльмена сели в машину, которая все еще ждала у двери, и уехали.
Бастьен был лихорадочно возбужден, так как настал момент удовлетворить его честолюбивые помыслы.
Это было большое дело, которого он ждал долгие годы, и теперь он должен был сделать все возможное, чтобы поймать Раффлза, Великого Неизвестного.
В логове апачи
Париж – это не только город роскоши и удовольствий, Париж также укрывает в своих стенах банду преступников, более жестоких и гнусных, чем в любом другом городе мира.
Эти люди стали печально известны под именем апачи.
В некоторых районах Парижа они живут в хорошо организованных бандах.
Большую часть дохода они получают от краж и грабежей, но преступления, сопряженные с убийствами и непредумышленным убийством, часто приносят им необычайно крупную добычу.
Ежедневная борьба, которую ведет парижская полиция с апачи, была бы отчаянной, если бы не благоприятное для полиции обстоятельство.
Ведь мелкие банды очень ревнивы друг к другу.
Те, кто одерживает верх в борьбе с полицией, дерутся друг с другом, и эти драки иногда перерастают в резню, которая происходит на людных улицах средь бела дня.
Только когда полиция приходит, чтобы разнять их, обе стороны убегают.
Раненых они забирают с собой, но не раз случалось, что на месте сражения оставалось четыре или пять убитых.
Если кто-то из них попадает в руки полиции живым, его отправляют, насколько позволяет закон, в исправительные колонии Франции, в Новую Каледонию.
Но, несмотря на все это, апачи не изменяют друг другу, постоянно находя новых последователей в низших слоях населения и в неизменном количестве продолжая борьбу против общественной безопасности.
Каждый иностранный полицейский, посещающий Париж, посещает места, где тусуются апачи, и капитану Бакстеру тоже был предоставлен эскорт двух секретных агентов, с которыми он посетил окраинные районы столицы в тот же вечер, когда был произведен обыск в доме Менуазье.
Не только профессиональное любопытство заставило англичанина совершить эту поездку, он также лелеял надежду, что случайно узнает что-нибудь о Раффлзе.
Он не подозревал, что человек, которого он так старательно искал, находится совсем рядом с ним.
Действительно, Раффлз рассчитывал на обычное любопытство сыщиков и, сидя в вестибюле отеля "Terminus", увидел, как около восьми часов вечера Бакстер, сам того не подозревая, переодетый, вышел из столовой отеля в сопровождении двух французских полицейских.
Трио держалось рядом с Раффлзом, и тот мог отчетливо слышать, как один из офицеров вручал англичанину программу вечера.
Он услышал, что три джентльмена остановятся в пабе "Проснувшийся ангел" во время своего путешествия по ночному Парижу, чтобы заняться изучением фольклора.
Раффлз знал это место сбора парижских преступников, и когда Бакстер повернулся к нему спиной и вышел вместе с обоими своими проводниками, он тоже встал.
Ему пришлось спешно маскироваться так, чтобы незаметно подобраться к Бакстеру и его проводникам.
________________________________________
Время близилось к одиннадцати часам вечера.
На узкой улице Попинкур, идущей от площади Бастилии через один из самых убогих районов Парижа, царила кромешная тьма и тишина. Эту тишину лишь изредка нарушал тягучий шаг патрулирующего полицейского или быстрая походка рабочего, возвращающегося домой.