Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Убить, чтобы жениться
Шрифт:

Пока я витала в своих мыслях, мы поднялись по широкой лестнице, миновали несколько коридоров и просторных комнат, прошли по еще нескольким лестничным пролетам и, наконец, добрались до зала заседаний, где должны были объявить, кто возглавит экспедицию, и кто будет в сопровождении.

Как только дедушка переступил порог зала, как все собравшиеся там люди встали, приветствуя герцога Дункела. Бабушка молча следовала за своим мужчиной. Некоторые из магов кивали ей, и она отвечала вежливым кивком в ответ. За ними шла я, вперив взгляд в пол. Как минимум половине из присутствующих я успела насолить за всю свою недолгую жизнь. И как-то не хотелось мне прочитать в их взорах пожелание споткнуться или ещё чего похуже.

Глава Чёрной гвардии занял место за трибуной. Хидда села справа подле него на предложенный кем-то стул. Как только воздушница заняла стул, маги в зале заседаний сели. Я встала за спиной бабушки. Она не даст меня в обиду, если что случится.

– Её величество, королева Иналина регина Скаршия, главой экспедиции назначила его светлость виконта Рэйнера Нессельфольде, – без лишних расшаркиваний сразу объявил герцог Дункел.

Двери, через которые мы вошли, раскрылись, впуская упомянутого виконта. Ему аплодировали присутствующие. Знакомые и друзья, которые сидели недалеко от прохода, протягивали руки для пожатия или похлопывали по плечу. Они поздравляли его с назначением. Однако сам Рэйнер был угрюм и насуплен. Его тяжёлый взгляд нашёл меня, и виконт сжал губы в тонкую ниточку.

– Поздравляю, – пожал ему руку дедушка. – Ваши полномочия неограниченны. Действуйте так, как посчитаете нужным.

– Всё во благо Скаршии, – ответил Нессельфольде.

После чего он встал по левую руку от герцога. Далее глава Чёрной гвардии объявил другие руководящие посты, которые заняли отличившиеся на службе маги. Затем последовало обсуждение плана и целей экспедиции. Отдельно оговорили предоставленную сумму денег и список необходимых вещей с провиантом. Развязался жаркий спор, когда дело коснулось рядовых членов экспедиции. Отбирались лучшие из лучших.

Мне надоело стоять, пока взрослые обсуждали насущные вопросы, поэтому села прямо на пол. Я не боялась, что запачкаю новый костюм. На ткань были наложены заклинания, которые препятствовали его загрязнению.

– Ах, да, чуть не забыл, – произнёс дедушка под конец, когда все темы были исчерпаны.

Правда, ему никто не поверил. Все знали, что герцог Дункел – хороший стратег. Даже Бранибор Стратилат склонял голову перед ним. Я помнила, как этот магур соглашался с предложениями дедушки, когда шла война с Древними правителями. Глава Чёрной гвардии никогда ничего не делал просто так. Всем его поступкам всегда было объяснение.

– На время экспедиции личным адъютантом виконта Нессельфольде, по величайшему распоряжению регины Скаршии, назначена её высочество, принцесса Асия Скаршия, – объявил дедушка.

Едва он произнес моё имя, как все разговоры в зале оборвались. Множество взглядов обратились к моей фигурке, развалившейся у стеночки. Сперва я даже опешила от такого заявления. Опираясь спиной на стену, медленно поднялась с пола. Посмотрела на Рэйнера. Он взирал на меня с ненавистью и толикой обречённости во взоре, поджав губы.

– Ася, смелее, – позвал меня дедушка.

Смущаясь (я не любила находиться в центре внимания), подошла к герцогу. Пока шла к нему, заметила, как некоторые из собравшихся закрыли рты рукой, скрывая улыбки, а во втором ряду двое знакомых молодых магов жестами переговаривались. Один показал другому три пальца. Второй – растопыренную пятерню. Первый махнул рукой, мол, согласен. Вдвоём они толкнули впереди сидящего товарища. Тот разбил их рукопожатие. Спор.

Эти маги спорили на нас с Рэйем! Но что стало предметом? Кто кого первым достанет? Или кто сдастся и сбежит? В столице на нашем противостоянии с Рэйнером нередко зарабатывали на ставках. И доходили слухи, что порой ставили целые состояния.

Взглянула на Нессельфольде. Тот не спускал взора с веселившихся молодых людей. В глазах виконта полыхнуло тьмой. В этот самый момент под спорщиками треснула скамья, и они оба свалились на пол. Зал разразился хохотом. Не знаю, над чем люди смеялись больше: над упавшими или над нами с Рэйем. Стало вдруг так обидно. Неужели я и, правда, сущее наказание?

Не желаю быть посмешищем!

Только хотела развернуться назад, как натолкнулась на воздушную стену, сковавшую меня. Бабушка! Она знала о моей обидчивости и решила подстраховаться. Чем сильнее я упиралась, тем напористее становилась стена, медленно приближавшая меня к дедушке. В конце концов, чтобы не упасть, я сдалась и самостоятельно подошла к герцогу Дункелу. Правда, меня охватило чувство, будто сама только что расписалась под приговором собственной казни.

Пока медленно приближалась, глаза от пола теперь даже не отрывала. Страшилась взглянуть на виконта Нессельфольде. Не успела приехать, а меня снова навязали ему. Да и моё позорное желание сбежать вряд ли укрылось от его внимания. Я допускала мысль, если быть честной, то надеялась, что Рэйнер мог бы принять моё назначение, но вот трусость он не простит никогда.

Взгляд упёрся в трибуну. Медленно подняла свой взор на дедушку, широко улыбавшегося. Он с неподдельной радостью передал мне увесистую папку. Герцог не ограничился сухим рукопожатием, а крепко обнял меня, щедро делясь уверенностью. Глава Чёрной гвардии, отстранившись, напоследок похлопал меня по спине, мол, не волнуйся, всё улажено.

Улажено?

Я обернулась, ища бабушку. Она сидела на прежнем месте и платочком вытирала проступившие от гордости за назначение внучки слёзы. Сложившаяся ситуация стала напоминать плохо поставленную комедию. Плечи поникли. На место страха пришла обида, забравшая остатки былой бравады. Я развернулась к дедушке, пытаясь найти в его взгляде подтверждение или опровержение догадкам, возникшим в моей голове.

– Всё в твоих руках, Ася, – вместо ответа дал он напутствие. Затем серьёзность спала с него в одно мгновение. Герцог Дункел весело подмигнул мне: – Дерзай, – и, развернув меня, подтолкнул в спину в направлении к Рэйнеру Нессельфольде.

Тот уже повернулся к выходу. Все остальные маги, получившие назначение в экспедицию, выстроились за ним. Виконт слегка повернул голову в мою сторону и произнес:

– За мной, – и пошёл на выход.

Громко сглотнув, побежала за ним, потому что за его широким шагом я просто не поспевала. Мы быстро миновали зал, коридоры и лестничные пролеты и, наконец, вышли на пристань, ведущей на флагманский корабль воздушной флотилии.

Глава 2 Поручение

Солнце стояло в зените и по-весеннему ярко освещало суда, застывшие в воздухе. Их разноцветные паруса сразу же бросались в глаза. Только потом внимание привлекали деревянные крылья, украшенные узорчатой резьбой по краю. Наша процессия направлялась к главному судну, одно крыло которого положили на пристань. По нему предстояло подняться на борт. Они располагались по каждому борту у всех летучих кораблей. Это то, что отличало воздушные суда от морских.

Именно благодаря этим боковых крыльям воздушные суда могли парить в небе. Ими же маневрировали или переходили из одного воздушного потока в другой. Скорость придавали полотняные паруса. Правда, они не были такими плотными, как у морских судов, чтобы не лишать тех устойчивости.

Поделиться с друзьями: