Убийство из-за книги
Шрифт:
Мисс Руни сидела не спуская с меня взгляда. Такой грустной я ее еще не видел. Через некоторое время она опять заговорила:
– Вчера вы сказали, что я славная девушка.
– Намекаете, что теперь я должен запустить свой бульдозер и перелопатить ради ваших прекрасных глаз небеса и землю? – Я снова покачал головой. – Даже если бы я потерял от вас голову, максимум, что я мог бы сделать для вас в сложившейся ситуации, – это подержать вас за руку… Но, судя по выражению вашего лица, вы надеетесь совсем не на это. Послушайте, может, введете меня в курс дела?
Она поднялась, обошла стол, чтобы добраться до телефона, и поднесла трубку к уху:
– Хелен? Это Одри. Дай мне, пожалуйста… Впрочем, не надо. Извини за беспокойство.
Мисс Руни вернула трубку на аппарат, примостилась на край стола, еще некоторое время сверлила меня неприветливым взглядом, а затем объявила:
– Это все я виновата.
– В чем именно?
– Да во всех этих проблемах. Они возникают всюду, стоит мне только где-нибудь появиться.
– Ну да, мироздание полно проблем. Они возникают, стоит только появиться хоть кому-нибудь из нас. Послушайте, по-моему, вы здорово перенервничали и совершенно запутались. Вчера вы уверяли меня, будто все хотят повесить на вас убийство, однако никто из наших посетителей и словом об этом не обмолвился. Может, вы и на этот раз ошибаетесь?
– Нет, я не ошибаюсь, – обреченно сказала она. – Судите сами. Сначала на меня повесили кражу эскизов. Обвинить могли кого угодно, но под руку подвернулась именно я. Такая уж я невезучая. Теперь вдруг все прояснилось, ко мне никаких претензий, и что дальше? Уэйна арестовывают за убийство. Но и это еще не конец…
– Мне казалось, вы сказали, будто не знаете, за что он был арестован.
– Так и есть. Но вы сами увидите, чем все закончится. Вот что, мне нужно встретиться с Дороти Кийс.
– Она занята с посетителем.
– Знаю, но за это время он уже мог уйти.
– Ее пожелал видеть некто Дональдсон, и это меня несколько настораживает. У меня зародилось подозрение, что мисс Кийс решила устроить собственное маленькое расследование. Вы не знаете, случайно, кто этот Дональдсон? Не частный детектив?
– Ничего подобного, он адвокат. Друг покойного Кийса. Что-то он в последнее время к нам зачастил. Скажите, вы…
Ее прервал новый посетитель, который резко распахнул дверь и направился прямиком к нам.
Этого человека я знал уже много лет, а потому не стал с ним церемониться:
– Мы заняты! Я приму вас завтра.
Вообще-то мне давно уже стоило отказаться от попыток шутить с сержантом Пэрли Стеббинсом из полицейского управления, поскольку это дохлый номер. Общаясь со мной, Стеббинс частенько терял терпение, но не из-за шуток, а из-за того, что я, как ему казалось, постоянно мешал ему исполнять служебный долг.
– Ты уже тут как тут, – констатировал он.
– Ага. Мисс Руни, познакомьтесь с сержантом…
– Мы уже знакомы. – Выражение лица у нее осталось таким же кислым.
– Да, мы уже встречались, – неохотно согласился Пэрли. И уставился на нее своими честными карими глазами. – Я искал вас, мисс Руни.
– Боже мой, у вас возникли новые вопросы?
– Вопросы остались прежними. Но хотелось бы кое-что уточнить. Вы помните, что сообщили нам для протокола? Там записано, что в то утро вы были в конюшне Академии верховой езды вместе с Сэффордом начиная с пяти сорока пяти и как минимум до половины восьмого? Вы это помните?
– Разумеется, помню.
– Не хотите ли сейчас изменить свои показания?
Одри нахмурила брови:
– Нет, конечно. С какой стати?
– Тогда как вы объясните, что в пределах указанных временных рамок вас видели въезжавшей в парк верхом на лошади, причем мистер Сэффорд сопровождал вас на другой лошади? Кстати, сам он уже признал это.
– Прежде чем ответить, – вмешался я, – сосчитайте до десяти. Или даже до…
– Заткнись! – рявкнул Пэрли. – Как вы объясните это, мисс Руни? Вы ведь должны были предусмотреть и такой поворот, не так ли? Какой ответ вы приготовили на этот случай?
Одри повернулась к дотошному сержанту и спокойно предположила:
– Полагаю, нас с кем-то спутали. А кто утверждает, будто нас видел?
– Что ж, ладно. – Пэрли вытащил из кармана сложенный лист бумаги, развернул его и испытующе посмотрел на меня. – Когда за дело берется этот толстяк, на которого ты работаешь, – вечно он суется куда не просят, – нам приходится предусматривать каждую мелочь. – Он поднял бумагу так, чтобы Одри могла ее рассмотреть. – Это ордер на ваш арест как важного свидетеля. Ваш дружок Сэффорд изучил его вдоль и поперек. Вы тоже хотите прочесть?
– Что это значит? – холодно поинтересовалась Одри.
– Это значит, что вам придется проехать со мною в управление.
– А также… – начал было я.
– Заткнись. – Пэрли приблизился к мисс Руни, намереваясь взять ее под локоть, но не успел: Одри вовремя отшатнулась. Затем она повернулась и направилась к выходу. Сержант догнал ее уже на пороге кабинета. Очевидно, мисс Руни обрадовалась, что наконец-то нашла способ повидать своего дорогого Уэйна.
Я еще немного посидел в кабинете Кийса, рассматривая пепельницу на столе и кривя губы. Вновь покачал головой, без особой на то причины. Да, такие вот дела. Потом я дотянулся до телефона и снова позвонил домой.
На этот раз мне ответил сам Вульф.
– А куда подевался Орри? – возмутился я. – Он что, отдыхает в моей кровати?
– Ты где сейчас? – безмятежным тоном поинтересовался Вульф.
– Все еще в офисе Кийса. Тут все по-прежнему. Еще двое с глаз долой.
– Какие двое? Ты вообще о чем говоришь?
– Еще двое наших клиентов загремели в кутузку. У нас катастрофическая нехватка…
– Кого именно арестовали и почему?
– Уэйна Сэффорда и Одри Руни. – Я рассказал ему всё, что произошло, но не стал упоминать, что Одри вошла прежде, чем мы успели закончить предыдущий разговор. В конце я добавил: – Итого полиция замела уже четверых из пяти, да еще и Телботта в придачу. Похоже, дело труба. У нас остался последний клиент, Дороти Кийс, и я не удивлюсь, если ее уже тоже скрутили, ведь, судя по тому, как она перепугалась в тот момент, когда узнала, кто… Секундочку.
Поток моих мыслей прервало появление в кабинете очередного посетителя. Дороти Кийс собственной персоной. Я сказал в трубку:
– Перезвоню позже. – Дал отбой и встал с кресла.
Дороти направилась прямо ко мне. Ее лицо все еще хранило человеческое выражение. Самоуверенный вызов исчез без следа, кожа стала серой и безжизненной, а в глазах поселилось тревожное сомнение.
– Мистер Дональдсон уже ушел? – спросил я.
– Да.
– Нелегкий выдался денек. Теперь полиция замела и мисс Руни заодно с Уэйном Сэффордом. Копы, похоже, вознамерились еще раз как следует разобраться в событиях того рокового четверга. Когда вы вошли, я как раз расписывал мистеру Вульфу…