Убийство с продолжением
Шрифт:
– Идет, брат! – после долгой паузы ответил Жорж, протянув Симону руку.
Тот, впрочем, от рукопожатия уклонился.
– Ты меня, можно сказать, разжалобил, Симон. – Карамазов и вовсе почувствовал себя на коне. – Давай я тебя освобожу от этой обузы – сдам твоего братца в полицию. На нем ведь хорошие статьи висят – покушение на убийство, угроза убийством и захват заложников. Причем несовершеннолетних заложников.
Раскольников поморщился, потер указательным пальцем нос, встал, глянул в окно – яхта медленно дрейфовала в сторону одного из маленьких необитаемых островов. Вдруг вдалеке он увидел, как выпрыгнул из воды и тут же снова нырнул в пучину дельфин. Вернувшись в свое кресло, откинувшись на спинку и закинув ногу на ногу, он слегка осипшим голосом спросил:
– Где сейчас Жорж?
– Он у меня. В надежном месте. Под присмотром.
– Послушай, Серж, мы ведь с тобой нормальные люди, бизнесмены. Можем ведь договориться безо всякой полиции. Я готов прилететь в Россию и забрать Жоржа. Скажи свои условия.
Раскольников пошел на сделку. То, что и требовалось доказать.
Теперь уже Карамазов поднялся, подошел к окну, посмотрел на улицу. Погода была хорошая, светило солнце, люди улыбались.
– Хорошо, я согласен на сделку. Ты мне отдаешь рукопись романа Достоевского, я тебе Жоржа.
– Какую рукопись? – то ли и в самом деле не понял, то ли сделал вид Раскольников.
– Ту самую, ради поиска которой ты и отправил в Россию своего братца. Ту самую, из-за которой твой братец зарезал двух твоих соотечественников, отца с сыном. Наконец, ту самую, которую я собирался выкупить на аукционе в Ницце, но ты не дал мне это сделать.
– Ах вон оно что! – вспыхнул Раскольников. – Выходит дело, ты изначально и на меня выходил ради этой самой рукописи.
– Ну, в том числе… – улыбнулся Карамазов.
– Хорошо! Завтра я буду в Москве. Ты мог бы привести Жоржа в аэропорт?
– Легко!
– Значит, договорились.
– Окей! Только рукопись не забудь.
Карамазов отключил телефон. В радостном возбуждении вышагивал по кабинету несколько минут. Затем снова подошел к столу, сел в кресло, взял телефон, набрал номер своего французского представителя Николя Жакло.
– Николя, найди этого детектива, де Труа, кажется. И пусть ждет моего человечка с компроматом на того самого убийцу отца и сына Куртуа. Он и у нас в России наследил. А дальше пусть действует по ситуации. Мои люди его поймали, а завтра за ним прилетает Раскольников-Ожьё.
– Понял, шеф.
– Да, кстати! Это и твоему детективу пригодится. Так вот, этот самый человек – не кто иной, как сводный братец (по отцу) Раскольникова. Его папаша согрешил со своей служанкой.
– Интересно! Понял, шеф.
После этого Карамазов вызвал начальника службы безопасности Коваленко.
– Семеныч! Пригласи-ка ко мне Порфирьева.
– Так он сегодня выходной, Сергей Филиппович. Вчера только смену сдал.
– Ну, так найди его. Дома, на даче! Надеюсь, он же не уехал за границу?
– Никак нет!
Через час Порфирьев вошел в кабинет Карамазова.
– А, Порфирьев, заходи! Привет! – Карамазов вышел из-за стола, протянул Порфирьеву руку для приветствия. – Ты извини, что дернул тебя в выходной, но есть срочное дело.
Порфирьев молча удивленно смотрел на Карамазова.
– Ты помнишь, я тебе обещал бонус за поимку этого француза?
– Так точно, помню!
– Ты в Париже давно был?
– Если честно, я там вообще никогда не был, – смутился Порфирьев.
– Вот и отлично! Считай, что ты уже смотришь на мир с высоты Эйфелевой башни.
– И что я оттуда должен увидеть, Сергей Филиппович?
– Молодец! Соображаешь! – засмеялся Карамазов, хлопнул Порфирьева по плечу и вернулся в свое кресло.
– Завтра за твоим пленником прилетит из Парижа Раскольников… Я, как говорится, договорился с ним о бартере – он мне привозит одну вещь, я ему отдаю его засранца. Но!.. Помнишь, что говорил Глеб Жеглов в известном фильме о воре?
– Вор должен сидеть в тюрьме.
– Точно! Тем более убийца, не так ли?
– Так точно!
– Так вот! Бери все свое досье на этого типа, билет до Парижа возьмешь у моей Анюты в приемной. И сегодня же вылетай во Францию. Тебя там встретит наш европейский представитель, Николя Жакло. Он познакомит тебя с детективом де Труа, который, вел этого типа во Франции и который, собственно, и вывел его на чистую воду вместе с Раскольниковым. Передашь ему все досье, на словах от себя добавишь все, что нужно. Думаю, лет десять-пятнадцать он получит. А то и пожизненное. Впрочем, об этом пусть голова болит у Раскольникова.
42
Лидия Валерьевна Сугробова доказывала на редколлегии необходимость опубликовать роман Ильи Достоевского не в график, а раньше, сняв что-нибудь из планового.
– Вспомните, как «Новый мир» в свое время открыл Солженицына…
Один из замов главного редактора тут же язвительно хмыкнул:
– Тоже мне сравнение! То Солженицын, а это кто? Достоевский? Федот, да не тот.
Другие члены редколлегии стали кто кивать, кто качать головой. Сугробова не понимала – в ее поддержку или против.
– Зря ты так, Эдик. Я дважды перечитала роман. Мне он глянулся. Это, конечно, не супершедевр, но и не рядовой текст. И я больше чем уверена, что этот молодой человек – будущее нашей литературы. По крайней мере, фамилию Достоевский этот человек не опозорит.
– А почему Достоевский, а не, скажем, Толстой или Пушкин? – спросил кто-то из присутствующих.
– Насколько я знаю, это его настоящая фамилия.
– А ведь Лидия Валерьевна права, – поддержал Сугробову главный редактор. – Она же ведь имела в виду еще никому не известного Солженицына с его первой публикацией «Один день Ивана Денисовича». К тому же, товарищи, буквально намедни мне принесли рукопись нашего ведущего достоеведа, профессора Мышкина Виктора Алексеевича. И он, кстати, хвалит этот роман, сравнивая его с недавно обнаруженной рукописью Федора Михайловича «Каторжники». Так что, я думаю, мы должны его поставить в следующий номер с предваряющей роман статьей Мышкина.
Главред ткнул указательным пальцем в лежавшую перед ним рукопись, затем приподнял ее, показав присутствующим. Первое, что сразу бросилось в глаза, было название «ДОСТОЕВСКИЙ и Достоевский».
– Было бы неплохо немного подробнее узнать об этом Достоевском, – не сдавался все тот же зам.
– Если коротко, то я могу сказать, что он учительствует в своем захолустном сибирском Болотном и публикуется в сибирских же газетах и журналах. Кроме прозы, пишет стихи. Недавно выпустил свою первую книгу – роман «Уроды» в местном издательстве, после чего его приняли в местное отделение Союза писателей, – ответила Сугробова, не став объяснять, от кого она это узнала.